Saramago en Buenos Aires / IV Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación
Thread poster: Andrea Bullrich

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 20:27
English to Spanish
Feb 22, 2003

Información fresquita... ¡Ojalá muchos podamos encontrarnos a disfrutarlo!



Besos



Andrea





El Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires tiene el honor de anunciar a todos los colegas la presencia en el IV CONGRESO LATINOAMERICANO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN del Premio Nobel de Literatura 1998, Don José Saramago.



Este prestigioso autor nació en la aldea portuguesa Azinhaga, el 16 de noviembre de 1922.



Escritor autodidacta, publicó su primera novela, \"Tierra de pecado\", en 1947. Aunque con esta obra recibió muy buenas críticas, Saramago decidió permanecer sin publicar más de veinte años porque, como él afirma ahora, «quizá no tenía nada que decir».



Se sumó a la llamada \"Revolución de los Claveles\", que llevó la democracia a Portugal, en el año 1974. Entre sus primeras publicaciones en prosa se cuentan \"Manual de pintura y caligrafía\" (1977) y \"Alzado del suelo\" (1980); esta última lo reveló como el gran novelista maduro y renovador portugués. En 1982 ve la luz su novela \" Memorial del convento\", a la que siguió \"El año de la muerte de Ricardo Reis\". A esta le siguen posteriormente \"La balsa de piedra\" (1986), \"Historia del cerco de Lisboa\" (1989), \"El evangelio según Jesucristo\" (1991), \"Ensayo sobre la ceguera\" (1996) y \"Cuadernos de Lanzarote\" (1997).



Obtuvo el Premio Nobel de Literatura en 1998. Ha sido distinguido por su labor con numerosos galardones y doctorados honoris causa (por las Universidades de Turín, Sevilla, Manchester, Castilla-La Mancha y Brasilia). Ha recibido el Premio Camoes, equivalente al Premio Cervantes en los países de lengua portuguesa.



Su obra está considerada por los críticos de todo el mundo como una de las más importantes de la literatura contemporánea. Sus textos, narrativa en su mayor parte, muestran un acercamiento cálido a la vida cotidiana.



Los traductores de todas las disciplinas sabemos del profundo respeto que este autor siente por todos nosotros y del lugar de privilegio que ha decidido que debemos ocupar en este mundo y en esta sociedad que, como él dice, debería vernos como los verdaderos pilares de la literatura y la comunicación universales.



Casado con una reconocida traductora, Pilar del Río, fue él mismo traductor antes de dedicarse de lleno al arte de escribir.



Tenerlo entre nosotros parecía imposible; hoy es un sueño próximo a concretarse. El 1º de mayo, un grande nos extenderá la mano para invitarnos a vivir cuatro días inolvidables. Su nombre: JOSÉ SARAMAGO; el nuestro: LOS TRADUCTORES, sus más fieles amigos.



El Consejo Directivo



Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)

Av. Callao 289, 4to. piso

C1022AAC Buenos Aires - Argentina

Tel. (54 11) 4372-7961 - 4371-8616

Fax. (54 11) 4372-2961

Info@traductores.org.ar - www.traductores.org.ar



Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 20:27
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
¡Asisto! Mar 5, 2003

Hola



Estoy feliz de comunicarles que voy a poder asistir al congreso. ¡Me dieron permiso !



Tengo un problema: no logro encontrar el formulario de inscripción en el sitio, ¿Me podrían ayudar? Me dijeron que entrando a cualquiera de las solapas lo encontraría, pero mis ojos NO lo ven.



Buenos Aires...



¡Allá voy!


Direct link Reply with quote
 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 20:27
English to Spanish
TOPIC STARTER
¡Nos vemos ahí! Mar 5, 2003

Qué bueno, Claudia, nos vemos ahí

Creo que no deberías tener problema si entrás en alguno de los enlaces que dicen \"Congreso\" y después seleccionás \"Inscripción\". Te preguntan primero la forma de pago, y después te siguen pidiendo información... Si tenés algún problema puede ser que estén haciendo mantenimiento en la página, y si los problemas siguen te pueden ayudar en congreso2003@traductores.org.ar.



Suerte, y te esperamos...



Andrea


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Saramago en Buenos Aires / IV Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search