Más cursos de interpretación en Bs.As.
Thread poster: Elena Miguel

Elena Miguel  Identity Verified
Spain
Local time: 17:27
English to Spanish
+ ...
Mar 8, 2003

He recibido otro aviso y no sé si a alguien le puede interesar,...

Saludos.



******



Darregueira 2244 PB dto.1 - Cap. Fed.

Tel./Fax: 4775-7664 / 4832-4468

E-mail: mcdeo99@hotmail.com





MCdeO CENTRO DE PERFECCIONAMIENTO



Invita a participar de la

Clase abierta

PARA ESTUDIANTES DE INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN

Y CARRERAS AFINES.





--------------------------------------------------------------------------------





LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN:

DOS PROFESIONES DIFERENTES



19 de Marzo de 2003

Buenos Aires



La formación del traductor y del intérprete tienen

recursos y metodologías comunes y diferentes. Conocerlos

nos permitirá hacer uso de ellos para lograr un mejor

desempeño profesional y contar con una mayor ventaja competitiva.



El objetivo de la clase es brindar información sobre técnicas para la

formación de intérpretes.



Esta presentación estará a cargo de la TP. PU. MA. Cristina de Ortúzar directora del centro de capacitación MCdeO CENTRO DE PERFECIONAMIENTO.



INFORMES E INSCRIPCIÓN:

Fecha y horario: 19 de Marzo de 18 a 21 horas.



LUGAR: McdeO Centro de Perfeccionamiento

Darregueira 2244 PB. Dpto. 1 (Palermo Viejo).



Comuníquese para confirmar asistencia. Los cupos son limitados.

Por Tel. al 4775-7664 de Lunes a Viernes de 9 a 11 horas.

Por e-mail: mcdeo99@hotmail.com







--------------------------------------------------------------------------------





DESCRIPCIÓN DEL CURSO:

INTENSIVE INTERPRETING COURSE



VENUE:

The course will use specialist facilities at the McdeO CENTRO DE CAPACITACION Darregueira 2244, Planta Baja Dto. 1.

DURATION:

This course will run for three quarters: Fall, Winter and Spring, that is 3 hours, once a week.



COURSE CONTENT:



FALL

Legal interpreting:



An Introduction to the Common Law Legal System



The language of the Law



The legal Interpreter



Interpreting skills : simultaneous-consecutive



Assesment: will consist of an assignment, a terminology test and an oral viva examination.

Minimum pass mark: 60%



WINTER

Business Interpreting:



An introduction to the world of Business





The language of business





The Business Interpreter





Interpreting skills: consecutive with note-taking



Assesment: will consist of an assignment, a terminology test and an oral viva examination.

Minimum pass mark: 60%



SPRING

Conference Interpreting:



An introduction to Conference interpreting



The language of conference



The Conference Interpreter



Interpreting skills: simultaneous interpretation



Assesment: will consist of an assignment, a terminology test and an oral viva examination.

Minimum pass mark: 60%





Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:27
English to Spanish
+ ...
GRACIAS Mar 9, 2003

Mi comentario ha desaparecido....?!?!?



Gracias pro la información.



JL


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 12:27
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Hihi Mar 9, 2003

Quote:


Pepelu wrote:

Mi comentario ha desaparecido....?!?!?





¿Te censuraron ???

Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:27
English to Spanish
+ ...
"No sé... Mar 9, 2003

porque pasa lo que pasa\" dice Johansen en su canción Sur o no Sur.



Puse un comentario al verlo publicado la semana pasada, lo vi entonces, y ayer me percaté que no \'taba.



Ciao....



JL


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Más cursos de interpretación en Bs.As.

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search