Recursos jurídicos
Thread poster: Ángel Espinosa

Ángel Espinosa
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
Mar 22, 2003

El sitio en sí ya es rico en información jurídica:


http://www.lexconsultor.com


Y contiene además este completo diccionario de términos jurídicos:


http://www.lexconsultor.com/diccionario.php


Ángel.-



_________________



[ This Message was edited by: Sabbath on 2003-03-24 17:53]


 

María T. Vargas  Identity Verified
Spain
Local time: 21:39
English to Spanish
+ ...
Gracias Mar 22, 2003

Muchas gracias Angel por compartir estos datos con los demás colegas.

Saludos cordiales,

Pampi


 

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 17:39
English to Spanish
+ ...
Gracias Mar 23, 2003

Está bueno...Gracias por compartirlo.


icon_smile.gif Au


 

Ángel Espinosa
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Otro Mar 23, 2003

Del mismo ámbito:


http://www.todalaley.com


Más centrado en España, pero igualmente útil.


Ángel.-
[addsig]


 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 17:39
English to Spanish
+ ...
Gracias Angel Mar 24, 2003

Estos datos son siempre muy valiosos.

icon_smile.gif
Claudia


 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 21:39
Member (2001)
English to French
+ ...
Gracias Mar 24, 2003

Gracias Angel


¡ MUY UTIL !


 

Ángel Espinosa
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Códigos Mar 24, 2003

En esta página se encuentran, traducidos al francés, las versiones íntegras del Código Alemán de Insolvencia, La Ley de Enjuiciamiento Criminal, el Código Civil Ruso (extractos) y el Código de Procedimiento Penal alemán:


http://www.juriscope.org/publications/documents/index.htm


Ángel.-



[addsig]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Recursos jurídicos

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search