CV de un traductor
Thread poster: EOTraducciones

EOTraducciones  Identity Verified
Spain
Local time: 02:12
French to Spanish
+ ...
Feb 10, 2008

Hola a todos.

Hace unos dos años que terminé la carrera de TeI y hasta el momento he estado trabajando de algo distinto a la traducción.

No he dejado de buscar sin embargo creo que una de las razones por las que no me llaman más para posibles trabajos de traducción es que mi CV no está bien enfocado. Con esto quiero decir que tiene una estructura estandar para cualquier profesión, pero me parece que debería ser diferente en nuestro caso.

¿Alguien me puede ayudar en este punto, por favor? ¿Qué debe aparecer en el CV, a qué le doy más peso, en qué orden?

Gracias por adelantado.


 

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 19:12
English to Spanish
Mira... Feb 10, 2008

Mi CV no es ningún secreto. Puedes darle un vistazo en mi perfil. Yo lo considero bastante completo.

Suerte.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

CV de un traductor

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search