Cuánto cobra por palabra un traductor freelance en españa
Thread poster: Maria Otero

Maria Otero  Identity Verified
Spain
Local time: 20:36
English to Spanish
+ ...
Mar 25, 2003

Acabo de mudarme a vivir a españa y un cliente me pide una cotización de un trabajo y la verdad es que no sé que precios se manejan acá en españa.

Gracias por responder.


 

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:36
English to Spanish
+ ...
Let´s use English as this is a general Forum.... :-))) Mar 25, 2003

María,


I understand you posted this question here as you want to \"get established\" in the Spanish market.


I also know you had posted this at the KudoZ section first where Oso advised your posting here.... However, I think the Spanish Forum will be your best shot.


For the time being, this link might be of help.


http://www.traductors.com/tarifas.html


Regards from Argentina,


icon_smile.gif Au





 

elrubio
Local time: 20:36
German to Italian
+ ...
tan poco ? Mar 26, 2003

Esas tarifas a mi me parecen muy muy baratas, sobre todo en comparación con las tarifas del norte de Europa.(Austria-Alemania-Suecia-UK)

En mi zona - extremo norte de italia - nadie pide esas tarifas - nosotros diríamos - \"de hambre\".

A parte la definicion, creo que en todo caso hay que pedir lo justo, sin desvalorizar el trabajo del traductor.


 

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:36
English to Spanish
+ ...
Tan poco... Mar 26, 2003

Quote:


On 2003-03-26 09:35, elrubio wrote:

Esas tarifas a mi me parecen muy muy baratas, sobre todo en comparación con las tarifas del norte de Europa.(Austria-Alemania-Suecia-UK)

En mi zona - extremo norte de italia - nadie pide esas tarifas - nosotros diríamos - \"de hambre\".




Claro que son baratas pero es la información que pidió María.


Lamentablemente son ésas las tarifas \"promedio\" que hay en España, la información la pusieron colegas españoles acá mismo.


Y el mismo bajo nivel de la querida España, tiene mi acorralada Argentina.


Pero habemos muchos traductores que estamos trabajando con la palabra y con la acción para que las cosas cambien.


Acabo de perder una oferta de trabajo EXCELENTE (en cuanto a desafío) para la que pedían calificaciones EXCELENTES pero con tarifas NO EXCELENTES...


Tristeza por haber perdido, alegría por haber mantenido una posición firme por la jerarquía de mi trayectoria, la de las dos colegas con las que licité y la de mi profesión y su futuro.


Saludos,


Aurora

[ This Message was edited by: amh on 2003-03-26 15:46]


 

Ángel Espinosa
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
IPC Mar 26, 2003

[quote]

On 2003-03-26 09:35, elrubio wrote:

Esas tarifas a mi me parecen muy muy baratas, sobre todo en comparación con las tarifas del norte de Europa.(Austria-Alemania-Suecia-UK)

________________________________


Es cierto que esas tarifas son bajas, pero, igualmente, no olvides tener en cuenta el IPC de cada país a la hora de comparar tarifas, especialmente con las de los Estados que has citado: es esencial.
[addsig]


 

José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:36
English to Spanish
+ ...
Tarifas... Mar 28, 2003

\"Esas tarifas a mi me parecen muy muy baratas, sobre todo en comparación con las tarifas del norte de Europa.(Austria-Alemania-Suecia-UK)

En mi zona - extremo norte de italia - nadie pide esas tarifas - nosotros diríamos - \"de hambre\".\"


Estimado ElRubio:


Baratas o no - de hambre o no, son el promedio en España. Quiero repetir: el promedio.


Te paso unos enlaces para que te empapes de la realidad de otros países (tarifas locales y no para competir en la Web/mercados internacionales):


http://www.turner.it/tariffometro.htm

http://www.eizie.org/espanol/tresnak/tarifak_es.htm

http://www.traductores.org.ar/aranceles.html


Saludos,


JL


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cuánto cobra por palabra un traductor freelance en españa

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search