Un consejo: ¿carrera de traducción o master?
Thread poster: lallitapz

lallitapz
Spanish to Italian
Mar 2, 2008

Buenas!

Soy italiana y en abril acabo la carrera de tres año en "mediazione linguistico culturale", aquí corresponde, más o menos, al primer ciclo de interpretación y traducción. Me gustaría seguir mis estudios en una universidad española. ¿que me aconsejaís?. ¿Merece la pena acabar la carrera completa o mejor hacer un master? Estoy interesada, en concreto, en la traducción jurada y en el marketing.

Muchas gracias por vuestra ayuda.
Podéis también contestarme a mi email: lallitapz@hotmail.it

Valentina

[Oggetto dell'argomento modificato dallo Staff o dal Moderatore 2008-03-02 21:56]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Un consejo: ¿carrera de traducción o master?

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search