Un consejo: ¿carrera de traducción o master?
Thread poster: lallitapz
lallitapz
Spanish to Italian
Mar 2, 2008

Buenas!

Soy italiana y en abril acabo la carrera de tres año en "mediazione linguistico culturale", aquí corresponde, más o menos, al primer ciclo de interpretación y traducción. Me gustaría seguir mis estudios en una universidad española. ¿que me aconsejaís?. ¿Merece la pena acabar la carrera completa o mejor hacer un master? Estoy interesada, en concreto, en la traducción jurada y en el marketing.

Muchas gracias por vuestra ayuda.
Podéis también contestarme a mi email: lallitapz@hotmail.it

Valentina

[Oggetto dell'argomento modificato dallo Staff o dal Moderatore 2008-03-02 21:56]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Un consejo: ¿carrera de traducción o master?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search