Barato, barato,....
Thread poster: Sergio Carvajal

Sergio Carvajal
English to Spanish
+ ...
Apr 1, 2003

Creo que este tema ya se ha debatido varias veces en el foro, y me temo que lo seguirá haciendo.


Esta mañana he tenido una experiencia que ha hecho que se me atragante el café. Os cuento: a media mañana me ha llamado toda una señora agencia de traducción (sita nada más y nada menos que en la Gran Vía de Madrid) para ofrecermee una \"interesante\" propuesta: transcribir y traducir tres cintas de VHS de 40\' de duración cada una por el módico precio de.............30€ LA CINTA!!! y encima para el VIERNES A PRIMERA HORA. Al decirle que no a la pobre PM (digo pobre, porque me pregunto cuánto tiempo habrá tenido que pasar al teléfono hasta encontrar al traductor más barato del mundo -si es que lo ha encontrado-, y además es que no sé quién estará más explotado, si el traductor que acepte el encargo o ella misma) me ha dicho con voz entrecortada que podrían estudiar subir el presupuesto hasta llegar a los.............35€ por cinta!!!


En fin, que sobran los comentarios, ¿verdad? Me pregunto por cuántas manos habrán tenido que pasar las dichosas cintas hasta llegar a la señora agencia de traducción de la Gran Vía y hasta cuándo se seguirán mareando a las traducciones, haciéndolas pasar de una mano a otra para arañar un porcentaje. Snifff, ¡Cuánta miseria hay en este país!


Saludos a todosicon_wink.gif


 

Ángel Espinosa Gadea
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
Jolines Apr 1, 2003

Qué rastreros... con 30 € no da ni para traducir la etiqueta esa que viene en el centro de la cinta. Le quitas el gasto de electricidad, las por lo menos -sin exagerar- 5 ó 6 horitas por cinta, el tener que limpiarle luego los cabezales al vídeo, los cafés necesarios para entregar a tiempo, el consumo bioenergético... en fin, somma tutta sale caro traducir...
[addsig]


 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:57
French to Spanish
+ ...
¡Cáspita! Apr 1, 2003

¡Espero que tu respuesta haya sido tan ríspida como su oferta!


Señor, señor... cosi fan tutti.


Juan Jacob.


 

nimrodtran
Spain
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
La tarifa, problema conocido, pero... Apr 2, 2003

¿...POR QUÉ TIENE QUE SER A PRIMERA HORA? ¿Por qué esa manía madrugadora? ¿Qué tienen de malo las 5 de la tarde, horario tradicional taurino y británico?


icon_wink.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Barato, barato,....

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search