Student users-only topic

Translations from documents in stamped paper (Spain)
Thread poster: Laura Rodriguez

Laura Rodriguez  Identity Verified
Spain
Local time: 11:20
English to Spanish
+ ...
Jun 12, 2008

Hello,
I normally do sworn translations but this is the first time that I receive an original document in stamped paper. I guess that I should indicate the numbers of the original paper, the heading and stamsp, etc... Shall I do all that or simply state that is stamped paper?
If I do indicate it, shall I put each page of the original in a separate page in the translation? I alsu use this kind of official paper.

Best regards,


NB: The translation is spanish-english



[Editado a las 2008-06-12 13:46]

[Editado a las 2008-06-12 14:01]

[Objet modifié par l'équipe ou un modérateur 2008-06-12 15:16]

[Editado a las 2008-06-12 15:27]

[Editado a las 2008-06-12 15:27]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translations from documents in stamped paper (Spain)

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search