Student users-only topic
Translations from documents in stamped paper (Spain)
Thread poster: Laura Rodriguez

Laura Rodriguez  Identity Verified
Local time: 16:56
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Jun 12, 2008

I normally do sworn translations but this is the first time that I receive an original document in stamped paper. I guess that I should indicate the numbers of the original paper, the heading and stamsp, etc... Shall I do all that or simply state that is stamped paper?
If I do indicate it, shall I put each page of the original in a separate page in the translation? I alsu use this kind of official paper.

Best regards,

NB: The translation is spanish-english

[Editado a las 2008-06-12 13:46]

[Editado a las 2008-06-12 14:01]

[Objet modifié par l'équipe ou un modérateur 2008-06-12 15:16]

[Editado a las 2008-06-12 15:27]

[Editado a las 2008-06-12 15:27]

Direct link

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translations from documents in stamped paper (Spain)

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search