Student users-only topic

Experiences of internet-translation jobs
Thread poster: Suha_masad

Suha_masad
Local time: 00:43
Mar 1, 2012

Hi,
My name is Suha. I am a translation student from Jordan. I am asked to write a report about experiences translators have when taking internet-translation jobs whether bad experiences or good once. I would very much appreciate it if someone could help me with that.

Thanks in advance
Suha


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Experiences of internet-translation jobs

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search