[Subtitling Rates] Rates for Transcribing + translation (audio files)
Thread poster: twintrad

twintrad
French to English
Mar 15, 2009

Hello,
Does anyone have an idea of current rates for the above? (French audio files to be transcribed, then translated into English)?

[Subject edited by staff or moderator 2009-03-15 18:06 GMT]


Direct link Reply with quote
 

whither has fle
France
Local time: 19:37
French to English
transcription rates Mar 15, 2009

Hi,

I was wondering myself about this. Sorry I cant help buthopefully someone will know.
Kind regards.


Direct link Reply with quote
 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:37
English to Portuguese
+ ...
Some tips Mar 15, 2009

Please read two previous posts of mine on this issue:

http://www.proz.com/forum/money_matters/79508-transcribing_then_translating_how_would_you_charge.html#629467

http://www.proz.com/forum/money_matters/104411-transcription_plus_translation.html#854018


Direct link Reply with quote
 

twintrad
French to English
TOPIC STARTER
Transcribe then translate Mar 15, 2009

Thank you very much! Will bookmark for reference!

Direct link Reply with quote
 

fidaa2007
Jordan
Local time: 20:37
English to Arabic
+ ...
Transcription Rates Mar 15, 2009

Hi,
Actually, I have no idea about the rates of French but I've worked with an American Inc, before starting the job, we've agreed on 2.5 USD per minute and 0.05 per word. After completing about ten hours of transcribing and translating, they found that I've done the job very very well in comparison with others, so they decided to change the rate of transcription to be 3.25 USD per minute .

wish you the best.


Direct link Reply with quote
 

Fran Cesca
Italy
Local time: 19:37
English to Italian
+ ...
transcribing + translating audio files Mar 15, 2009

I deal with this kind of work every day of my life. First of all it would be useful to know if your client needs both transcribing and translation. If so I am used to ask X for trascribing plus 30% for translating the transcript.

If your client just needs the final translation you can do the work only once, listening to the audio file and wrinting what you hear in the final language needed...

For the rates I am not so helpful because I usually work on forfait rates... Sorry


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

[Subtitling Rates] Rates for Transcribing + translation (audio files)

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search