Survey for my term paper
Thread poster: Mo_La

Mo_La
France
Local time: 06:34
Dutch to French
+ ...
Nov 13, 2009

Hi everyone,

I'm a student in Brussels and am writing my term paper. The subject is "A comparative study of subtitling software on PC and Mac". I also have to do a translation, in my case a subtitling, and since I'm a Mac user I wondered if it would make it easier or harder

So I've chosen to have a closer look at what's going on on PCs and Macs when subtitling, but I would also like to know what professionals do ? That's why I need your help. I've created a simple survey and I would be very thankful if you could take 1 minute of your time (really, one minute to complete it.

Here's the link : http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=JxMoDUcR4v3x3d4swlVVtA_3d_3d

Thank you for your help.

Morgane.


Direct link Reply with quote
 

Mo_La
France
Local time: 06:34
Dutch to French
+ ...
TOPIC STARTER
Question for Mac users ;) Nov 16, 2009

First of all I would like to thank the ones who have filled out my survey, thanks a lot!
I know have a question for the Mac users ... What subtitle software do you use?
Until know I've heard a lot about Belle Nuit, Annotation Edit, SubBits and Miyu, but I wondered if there is anything else out there?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Survey for my term paper

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search