International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

What are the problems in Subtitling?
Thread poster: KarlaGMQ (X)

KarlaGMQ (X)
Local time: 07:45
Spanish to English
+ ...
Oct 14, 2010

Hello there, I'm doing my thesis on what happens when american comedy series are subtitled and then transmited here in mexico, but I still can't find something to "fix".

I've just found these problems:

1. US humor does not make most mexican laugh.
2. Omition of context because of the lack of time and space.
3. Translating most of a scene in a literal way.

Can someone help me found some more?

Oh! and does anyone have more info on subtitling? any e-books or articles related?

THANK YOU !!icon_biggrin.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What are the problems in Subtitling?

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search