Problem with .pac and unicode
Thread poster: Viet_Ha

Viet_Ha
Local time: 19:41
English to Vietnamese
Oct 24, 2010

Hi all, I'm having problem with .pac file and unicode. The company I do subtitling for only accept .pac files, while the language I have to translated in must use unicode. I translate from English into Vietnamese. However, after saving, I opened the file again, and some characters were missing. Does .pac file support unicode? I have tried Spot and FAB subtitler but they didn't work.

 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 19:41
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Yes Oct 25, 2010

Yes. Please read in : http://www.belle-nuit.com/subtitler/htmlfiles/history.html

Soonthon Lupkitaro


 

Viet_Ha
Local time: 19:41
English to Vietnamese
TOPIC STARTER
Still does't work Oct 25, 2010

Hi,

Thank you for reply. I tried your recommended software, but it didn't work.

If I typed:

"Cậu chắc đó là anh ta chứ?"

the characters would be transformed into these

"C?u ch?c dó là anh ta ch?"

Do we need any other specific configuration?


 

Cristina Popescu (X)  Identity Verified
Romania
Local time: 15:41
English to Romanian
+ ...
I don't think .pac files are the problem Oct 27, 2010

As far as I know, .pac files do support Unicode. Romanian also requires Unicode and I can work with .pac files just fine.

However, it might be an operating system problem. If you're using Windows 7 or Vista, you should make sure you're using the right Unicode configuration (for Romanian there are 3). Just check how many Vietnamese configurations there are, switch between them, and see which one is working. There should be something called "Classic" or "Traditional". Try that.

I hope this helps.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem with .pac and unicode

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search