TranStation experts?
Thread poster: perrotta76
perrotta76  Identity Verified
United States
Local time: 01:34
French to English
+ ...
Apr 5, 2013

Hi all,

I'm trying to do a subbing test for an agency, and I'm having a few issues with the software they want me to use, TranStation.

I have no idea how to add the subtitles I've translated to the video itself, all I keep getting is "No currently open word document."

I keep scouring the manuals the agency gave me, and I can't find anything. I'm completely lost, and I feel like an idiot!

Thank you for any help.


Direct link Reply with quote
 
CNR
Argentina
Local time: 03:34
English to Spanish
+ ...
I'm on the same page Nov 2, 2014

Did you manage to deliver the spotting???. I'm doing the test right now and I have a few issues.
Any kind of help is welcome! Thanks.


Direct link Reply with quote
 
perrotta76  Identity Verified
United States
Local time: 01:34
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Yes I did Nov 3, 2014

I did manage to fix my issue, which merely involved turning my computer off and then on again! The program was pretty easy to use once I did that.

If you have any other issues, I can try to help you.


Direct link Reply with quote
 
Alvani
Venezuela
Help with TransTation Jun 7, 2015

Hi. I've been having troubles with the videos and Transtation. The company which I work with is sending me the videos, but I can't work with them in the program. They just don't run with TranStation and supposedly they're fixed so the program can accept them. I would be totally thankful if someone helps me.

[Edited at 2015-06-07 19:27 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Nestor Rasgado
Mexico
Local time: 00:34
English to Spanish
+ ...
I need some help with transtation Jun 21, 2016

Apparently it is an easy to use program, but I just can¿t use it properly.
How do I merge the subs with the video?
I already did the spotting but the subs just don't appear on the screen.
Can anybody help? I've tried everything.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TranStation experts?

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search