audio visual (movie) trans/sub/dubbing in USA or South Korea
Thread poster: christinekang
South Korea
Jun 8, 2015

I am a 4th year senior about to graduate in the major of Translation and Interpretation and my future is looking so dark for I have no idea where to look or what to look for.

I have always wanted to work in that area of translation (field of movie trans/sub/dubbing).
Are there full time, official jobs or are they mostly free lancing?

I would like to know how others have started working in this field of trans, or hear any opinion on how to get started. Or would it be better to work in other areas and then move to audio visual translation???

Anything would be highly appreciated.

Direct link Reply with quote

Thayenga  Identity Verified
Local time: 05:48
Member (2009)
English to German
+ ...
You're the master of your future Jun 11, 2015

Hi Christine,

the future is not really all that dark.

Most translation jobs, especially in your desired field, are freelancer jobs. These projects are usually coming from agencies rather than from direct clients.

While you're about to graduate, use this time in checking out agencies specializing in Media / Multi Media. If you already have a good experience in translating e. g. subtitles, then contact the relevant agencies and offer your services. However, make sure that you're not selling yourself short, that is, working for bottom-feeder rates.

My advice is, explore other fields as well, since working in only one field might have an undesired impact on your income.

I hope this helps a little.

Best wishes,

[Edited at 2015-06-11 07:14 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

audio visual (movie) trans/sub/dubbing in USA or South Korea

Advanced search

The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search