Subtitle rates_Italian into Chinese
Thread poster: michelam

michelam  Identity Verified
Italy
Local time: 07:46
Member (2016)
English to Italian
+ ...
Jan 5, 2016

Hello, I would be pleased to receive your help. I am an Italian mother tongue translator and I should translate a video from Italian into Chinese (synchronization and spotting of it already done by other languages translators). In details, I have a video with an Italian audio and English subtitles, which I should overwrite in Chinese. Which are standard rates for such subtitling jobs? Thank you for your collaboration!

[Modificato alle 2016-01-05 23:18 GMT]


Direct link Reply with quote Turn social sharing on.
Like 9
 

jbjb  Identity Verified
Estonia
Local time: 08:46
Member (2005)
Estonian to English
+ ...
standard Jan 12, 2016

The standard rate would be based on salaries in China, so it will be 2-4 times lower than in Western Europe.
The question is - can you compete with the Chinese rates while living in Europe?
If the company is in trouble with finding Italian-Chinese translators in China, you can safely ask as much as you can, they have no choice and may have to take a loss on the project. The question now is: is it really so difficult to find Italian-Chinese translators in China?


Direct link Reply with quote Turn social sharing on.
Like 5
 

michelam  Identity Verified
Italy
Local time: 07:46
Member (2016)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
answer Jan 16, 2016

Thank you for your answer.
Actually, the situation is different because the company which asked me to do this translation work is Italian. Do you know how much it is the rate per minute for this type of job, considering the Italian standard rates and that I should translate into a language different form my mother tongue?
Thanks!


Direct link Reply with quote Turn social sharing on.
Like 10
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitle rates_Italian into Chinese

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search