Difference between a template and a spotting list
Thread poster: Gabriella Pierro

Gabriella Pierro
English to Italian
+ ...
Apr 5, 2016

Hi all,

I have this question for you today

Do you know what the difference between a template and a spotting list is, if there is any?

Thanks in advance!


Gabriella

[Edited at 2016-04-05 08:33 GMT]


Direct link Reply with quote
 

jbjb  Identity Verified
Estonia
Local time: 20:02
Member (2005)
Estonian to English
+ ...
template Apr 5, 2016

A template is any file that has subtitles + timecode. Just take a look at any SubRip file (.srt) - this is a typical template. The idea being that you use one timecode and translate text into numerous languages.

Here are examples of typical spotting lists, mostly used for theatrical translations.
http://thescriptspecialists.com/continuity-lists.html

In addition to translation, these are used for editing purposes and have a lot of extra information about what is going on. Useful for dubbing translations because they indicate on-screen (mouth visible) and off-screen dialogue.

Translating subtitles from a spotting list means that you have to create your own timecode.
Translating from a template - you only need to translate text but can modify the existing timecode (if allowed).


Direct link Reply with quote
 

Gabriella Pierro
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Templates and Spotting lists Apr 5, 2016

Hi and thanks for your reply,

I think a spotting list contains timecode and when you have it, you just need to insert your translation.

I just wanted to know what additional information a template provides compared to a spotting list.


Thanks,


Gabriella


Direct link Reply with quote
 

jbjb  Identity Verified
Estonia
Local time: 20:02
Member (2005)
Estonian to English
+ ...
spotting Apr 5, 2016

Even if it has usable timecode (certainly not for feature films that are typically split into numerous reels, with timecode starting from zero 6-7 times), the timecode is a bit different and difficult to use, would have to be copied manually... No, I have never done it, it is easier and several times faster to create your own timecode than copy it from a typical spotting list.

But for sure - the company that creates the spotting list usually also saves the text as a typical subtitling template file - the only question is if you have access to it.


Direct link Reply with quote
 

Gabriella Pierro
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Apr 5, 2016

Thanks for you replies!

Direct link Reply with quote
 

PatrickMoreschi
United States
Local time: 11:02
Template and Spotting List Apr 27, 2016

Template is a sample document that contains some details, that can be changed, added or removed either manually or by automated process. Once the template is completed the user can save, edit and manage the results.

Spotting list is the list that contains subtitles.


Direct link Reply with quote
 

Michael Wetzel  Identity Verified
Germany
Local time: 19:02
German to English
read (verb) Apr 27, 2016

1. look at and understand the meaning of (written or printed matter) by interpreting the characters or symbols of which it is composed. ...

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Difference between a template and a spotting list

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search