Teaching how to read - How to render it in another language
Thread poster: PamelaTh

PamelaTh
Local time: 02:49
English to Italian
+ ...
Apr 13, 2016

Hello all,

I need an advise on how to deal with a translation problem.

I am translating an American TV series into Italian and they are teaching a little kid how to read. They have a board where they write words letter by letter such as "at" "cat", "hat". I would normally substitute with different words in Italian but the problem is that the letters are clearly visible in the screen.

What do you do in cases like that? Has it happened to anyone before?

Thanks for your inputs.


Direct link Reply with quote
 

Anton Konashenok  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 03:49
English to Russian
+ ...
It may be OK to mix languages in a phrase Apr 13, 2016

One way to do it, especially if the plot is clearly happening in America, is to insert English words into the Italian subtitle. It may be helpful if your subtitling system supports italics or another way to emphasize a part of the text.
Something like:

C-A-T, cat (gatto)

or

Il gatto - a cat, scriviamo C-A-T


Direct link Reply with quote
 

ITProsSubtitles
Italy
Local time: 03:49
English to Italian
+ ...
Or simply leave that out Apr 14, 2016

Especially if the words are easily understood by the Italian audience and clearly conveyed both on screen (eyes) and in the audio (ears).

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Teaching how to read - How to render it in another language

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search