I have been assigned to transcribe a film but in the film there are a lot of non-linguistic noise (like coughing, wheezing, whistling) Do I need to transcribe those or I can simply just omit and transcribe only spoken words?
Also should I transcribe english texts that appear on screen or just omit them? (eg. names of people in documentary)
If I understand it right in subtitling, those non-linguistic noise should be omit unless it is a closed captioning. But I'm not sure about transcribing ?
Thank you in advance!
[Edited at 2017-04-01 23:03 GMT]
[Edited at 2017-04-02 02:49 GMT]
Hi, for movie transcription, it's better for you to contact with your employer. Some movie agent omit them, and some are required them to be transcribed.