Aegisub Parsing Error When Importing SRT
Thread poster: Robert Edison

Robert Edison  Identity Verified
United States
Member (Apr 2017)
Japanese to English
Oct 4

I am trying to load an SRT into Aegisub, but every time I try I get an error saying "expected timestamp pair at line 2". I have checked the SRT thoroughly, and there are no errors with syntax or anything, and there is clearly a timestamp pair at line 2. The subtitles play perfectly in VLC media player.

Has anyone experienced this? It is driving me nuts.


Direct link Reply with quote
 

Jean Dimitriadis
France
Local time: 23:44
Member (2015)
English to French
+ ...
Troubleshooting Oct 4

Hello,

This seems to be an error thrown by Aegisub during its initial parsing of an SRT file.

Maybe this article can help you spot/fix the possible error? The devil is in the details.

https://knowledge.kaltura.com/troubleshooting-srt-files

You can also paste the first lines of the SRT here.

Jean


Direct link Reply with quote
 

Robert Edison  Identity Verified
United States
Member (Apr 2017)
Japanese to English
TOPIC STARTER
Thank you. Oct 4

Here are the first three lines:

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The text is written here.

I know it is reading the index numbers because when I delete the 1 that error comes up. For some reason it does not like my time stamps.


Direct link Reply with quote
 

Robert Edison  Identity Verified
United States
Member (Apr 2017)
Japanese to English
TOPIC STARTER
Fixed It Oct 4

I tried putting the text on a different PC and saving that file as an SRT and it works now.

Thanks for the help.


Direct link Reply with quote
 

Jean Dimitriadis
France
Local time: 23:44
Member (2015)
English to French
+ ...
Great! Oct 4

Hello Robert,

I'm glad you've fixed it.

I can't see any error in the timestamp you provided.

Jean


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aegisub Parsing Error When Importing SRT

Advanced search







WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search