Misplaced subtitles
Thread poster: Ismael Romero

Ismael Romero
Colombia
English to Spanish
+ ...
Feb 2

Hi everyone! I'm pretty new in the subtitling field and I'm training myself getting some experience before going out so I created some srt. files using Subtitle Edit.
The thing is that when I play or hardcode the subtitles in the video some of them appear in the right place all the way down in the bottom but some others appear above and it doesn't look good at all. I've tried everything and nothing worked. i'm using VLC video editor and player but I think the issue comes from Subtitle Edit. I don't know how to upload pictures to posts so I owe you them.
Thank you very much.


Direct link Reply with quote
 

Reşat Bir
Turkey
Local time: 10:21
English to Turkish
+ ...
How to change the position of a subtitle Feb 4

Hi Ismael,

To change the position of a subtitle in Subtitle Edit, right click > alignment and choose the new position. Or simply, you can manually add "{\an8}" to the beginning of the subtitle line that you want to move to top, and add "{\an2}" for the subtitles you want to move to the bottom of the screen.

I hope that helps!

Regards,
Reşat


Direct link Reply with quote
 

Ismael Romero
Colombia
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Misplaced subtitles Feb 5

HI Reşat Bir, thank you very much for your answer.
I've tried what you suggested me and it didn't work (very strange since it seems to be the right thing to do) so I e-mailed the creator of the software and I'm waiting for an answer. I remember that at first I had many overlapped subtitles that I believe match with those misplaced subtitles. I fixed them all, but the problem still persists.
Thank you very much for your time.
Best Regards,
Ismael.


Direct link Reply with quote
 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 04:21
English to Portuguese
+ ...
Possible weird reasons for subtitles going up and down Feb 5

As you are using SRT, the possibilities are limited. If they were SSA or ASS there would be many more.

1. Some additional lines after the subtitle
2. Overlapping times

For (1), open your SRT file on the Windows Notepad, and check if the subtitles are irregularly spaced.
For (2), I think SE had some tool to check the time gap between one subtitle and the next one.

If you have subtitles time-wise overlapping with blank subtitles, the latter may cause the former to "jump" in some player/burner programs.

These are rather wacky possibilities, but they can happen.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Misplaced subtitles

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search