French films/documentaries not yet translated into English
Thread poster: Kim Marié

Kim Marié
United Kingdom
Local time: 21:32
English to French
+ ...
May 15

Hi there,

I'm currently doing my 2nd year of MA in Translation Studies and for my Annotated Translation Project, I have decided to use Audiovisual Translation since it is the field I plan on building my career towards. The issue is, for this project, I need a French film/documentary which has not yet been translated into English and is interesting enough for me to write a 13,000 word commentary about. Anybody knows of any French film/documentary not just yet translated and easy to access in the UK? Many thanks.

Kind Regards,
Kim Marié


 

Lingua 5B  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 22:32
German to Serbian
+ ...
You can search on the Internet. May 15

I don't understand "easy to access in the UK" part if you can search online? How would a French movie never translated into English be easily accessible in the UK? I would imagine such a movie to be very local for France (as it obviously never crossed the border toward English speaking regions).

Maybe contact a local French publisher, I would imagine they may have such data. Unless you want to look around the web on your own.


 

Kim Marié
United Kingdom
Local time: 21:32
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Search online May 15

Thanks for your reply. I have searched online already and I still am. The few films I managed to find weren't interesting enough for this commentary. When I said "easily accessible", I meant that it could be available on medias such as Dailymotion or others, preferably. I did find a film a couple of weeks ago, but when I submitted it to my Lecturer we both realised that it was currently being shown at the local independent cinema that day, with English subtitles of course. I have contacted a few French publishers with no luck so far. Which is why I, lastly, decided to post on here, in order to get help from fellow translators or translators to-be.

 

Sylvano
Local time: 22:32
English to French
Good luck... and be careful May 15

I'm not sure you will find such a thing. Or maybe material not yet released and/or old/rare stuff. Anyway, if you do, be careful, as by French laws, the auteurs/producers usually possess all rights on their work AND any translation of it. If you want to translate a film (recent or not), even with no commercial intentions, I think you have to be granted explicit authorization from them to do so. Though I'm not sure that's what you mean by 'commentary'. But if it's not a translation, what does it matter whether it's already been translated or not? Oh, and by the way, I wouldn't recommend starting a career in audiovisual translation nowadays...

 

Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 22:32
Member (2009)
English to German
+ ...
Direct contact May 15

I'd suggest that you contact producers or smaller film makers instead of picking a movie from the Internet, mainly because you will have to get permission to translate it as not to infringe with any copyrights.

 

jbjb  Identity Verified
Estonia
Local time: 23:32
Estonian to English
+ ...
distribution requirement May 18

English subtitles are also a distribution requirement for most documentaries - if they hope to sell it to foreign markets. Close to 100% of the material would have an English subtitle translation somewhere, even if it's in the archives of the distributor and not accessible to everyone over the Internet. Especially if it's a big distributor that sells its material internationally - 100% of those things come with an English translation (although you won't find the translation online, you can get hold of it theoretically through someone in the distribution chain).
So yeah, the right way to go is to contact a small distributor or independent filmmaker, especially because of copyright laws.


 

Georgie Scott  Identity Verified
France
Local time: 22:32
Member (2009)
French to English
+ ...
John of the Garden May 18

I can't find an English version of OSS Rio, sadly.

 

jbjb  Identity Verified
Estonia
Local time: 23:32
Estonian to English
+ ...
dubbed? May 18

The 2009 film? Internet is full of English subtitles - are you looking for a dubbed version?

 

Georgie Scott  Identity Verified
France
Local time: 22:32
Member (2009)
French to English
+ ...
You talkin' to me? May 18

So it is, I wanted to introduce the family to it last Christmas but it turns out I'm rubbish at finding English versions of films online...

 

MK2010  Identity Verified
United States
Local time: 14:32
French to English
+ ...
The first one May 19

Georgie Scott wrote:

So it is, I wanted to introduce the family to it last Christmas but it turns out I'm rubbish at finding English versions of films online...


set in Cairo is even funnier.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

French films/documentaries not yet translated into English

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search