Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Chinese subtitles guidelines development in the years
Thread poster: Giulia Bonanni
Giulia Bonanni United Kingdom Local time: 23:18 English to Italian + ...
I am currently writing my Master dissertation on subtitling and I had a question mainly for Chinese speakers.
Do you know if the subtitling conventions for Chinese have changed during the years (in particular from 2010 till now)? If yes, could you please send me links, websites or any documents which could include this information?
Thank you in advance.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.