New to the Business, finding Subtitling work?
Thread poster: Stephan Budge
Stephan Budge
Chile
Local time: 12:39
Spanish to English
+ ...
Sep 11, 2006

Well, I'm not really sure where to start, but this seems like a very friendly group. I'm from the US, but have been living in Santiago now for a few years teaching English as a Second Language, and doing the odd translation job as it came up with my fiance. Now that we have internet at home, it seems our time would be much better spent translating than teaching.

Coming from an IT background, I'm also very experienced in AV editing, so we're hoping to acquire subtitling/translating work. Any suggestions?


Direct link Reply with quote
 

Andrea Lorca  Identity Verified
Chile
Local time: 14:39
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Try local forums Sep 23, 2006

Hi Stephan
I am from Spain and, like yourself, I have been living in Chile for the past few years. Sadly I don't know anybody working in the subtitling area, and I would like to because I studied cinema and tv as my bachelor degree. I recommend you contact tv and cinema producing companies,which is something you might have done already.
As far as I know, most of the translating bussiness for Latinamerica takes place in Mexico, Argentina, Venezuela and Miami but Chile Films (www.chilefilms.cl) also works in this area.
Another alternative is to contact more local forums. Proz has a private forum for translators living in Chile (moderated by Claudia Iglesias - http://www.proz.com/profile/17379) and a there is a yahoo group for chilean translators. Someone in those forums might have a better answer for you.
Good luck

Andrea


Direct link Reply with quote
 
Annissa 7ar
Argentina
Local time: 14:39
English to Spanish
+ ...
Suggesting Nov 3, 2006

Hello Stephan and Andrea,

Andrea´s suggestion is excellent. I know that there, in the private Chilean forum you can find some colleagues that do that kind of work.

good luck,
Annissa




alorcalopez wrote:

Hi Stephan
I am from Spain and, like yourself, I have been living in Chile for the past few years. Sadly I don't know anybody working in the subtitling area, and I would like to because I studied cinema and tv as my bachelor degree. I recommend you contact tv and cinema producing companies,which is something you might have done already.
As far as I know, most of the translating bussiness for Latinamerica takes place in Mexico, Argentina, Venezuela and Miami but Chile Films (www.chilefilms.cl) also works in this area.
Another alternative is to contact more local forums. Proz has a private forum for translators living in Chile (moderated by Claudia Iglesias - http://www.proz.com/profile/17379) and a there is a yahoo group for chilean translators. Someone in those forums might have a better answer for you.
Good luck

Andrea


Direct link Reply with quote
 
Stephan Budge
Chile
Local time: 12:39
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Dec 12, 2006

Thanks for the great advice!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

New to the Business, finding Subtitling work?

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search