How can I get more work as a subtitler Thread poster: Anja Graefe
| Anja Graefe Italy Local time: 01:11 English to German + ...
Hi everybody, I have been working as a subtitler for a company for about three years now but never get enough work in to actually be able and do only that. I do enjoy this work very much and would love to make a living off it (as I understand from reading through the forum I am also not one of the best paid). Is there any other way of getting more work in somehow or being hired by companies other than sending out your CV hoping that one day they will contact you? Oh, an... See more Hi everybody, I have been working as a subtitler for a company for about three years now but never get enough work in to actually be able and do only that. I do enjoy this work very much and would love to make a living off it (as I understand from reading through the forum I am also not one of the best paid). Is there any other way of getting more work in somehow or being hired by companies other than sending out your CV hoping that one day they will contact you? Oh, and I was also wondering, is it a smart thing to mention list some company names like Warner, Sony etc. on your CV (companies that you have indirectly worked for through your agency). I mean just mentioning the names of the company and not the actual copyrighted movie... My language pairs are English-German, Italian-German. I would be happy to receive some feedback!
[Edited at 2007-09-14 13:50] ▲ Collapse | | | Teresa Martins (X) Portugal Local time: 00:11 Spanish to Portuguese + ...
Hello Anja, I'm not a very experienced translator on this area, but you can try TV channels in your country and also some enterprises that commercialises DVD movies. Try to contact them directly, presenting your services by e-mail, and some days latter contact them by phone to really know their needs. Maybe you can get important information there. I think you should mention the name of the enterprise where you have worked on your CV, and the subtitles subject (drama, wa... See more Hello Anja, I'm not a very experienced translator on this area, but you can try TV channels in your country and also some enterprises that commercialises DVD movies. Try to contact them directly, presenting your services by e-mail, and some days latter contact them by phone to really know their needs. Maybe you can get important information there. I think you should mention the name of the enterprise where you have worked on your CV, and the subtitles subject (drama, war, documentary, etc.) Good luck, Teresa Martins http://pttranslator.com/ ▲ Collapse | | | Anja Graefe Italy Local time: 01:11 English to German + ... TOPIC STARTER
Thaks, Teresa, very useful hints you gave me, especially the distributors of commercial DVDs. Have a great day, Anja. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » How can I get more work as a subtitler Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |