Question for Romanian subtitlers: Where to check if a movie has already been translated?
Thread poster: Bianca Fogarasi
Bianca Fogarasi  Identity Verified

French to Romanian
+ ...
Jan 14, 2008

Hi,

I would like to know if there is a site (like www.imdb.com for eg.) where I could check if a movie has already been commercialised & thus subtitled in Romania, so that I can keep the already official translation of the movie's title.

If nobody knows of such a site for Romanian, for French/Italian/Spanish will do as well. I could look there for inspiration.

Thank you!


Direct link Reply with quote
 
Paul Merriam  Identity Verified
Local time: 05:34
Member (2008)
Russian to English
+ ...
Another possible option Jan 14, 2008

I would assume that if someone subtitled the film, there would be a desire to sell the subtitled film in Romania and make some money. If so, you should be able to find out the names of the main actors from a site like imdb and then run the names of some of the stars through Google, restricting it to Romanian pages, and see if you find any press releases about the film. I've done this for Polish before. I wouldn't recommend it if you're trying to do intellectual property law, but for many purposes it works.

Direct link Reply with quote
 
Cristina Popescu  Identity Verified
Romania
Local time: 12:34
English to Romanian
+ ...
Cinemagia Jan 14, 2008

Hi, Bianca.
Www.cinemagia.ro is just what you're looking for.


Direct link Reply with quote
 
Bianca Fogarasi  Identity Verified

French to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Bingo! Jan 14, 2008

That's what I was looking for, Cristina!
Your suggestion, Paul, is neither bad at all.

Thanks to both of you!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Question for Romanian subtitlers: Where to check if a movie has already been translated?

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search