Modersmål-KudoZ vs. Swedish Forum
Thread poster: Mats Wiman
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 05:32
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
In memoriam
Jun 8, 2003

Anette U och jag har utbytt tankar om detta ämne. Jag kopierar mitt eMail till Anette:

"Tack för positiv reaktion:

Jag vill bara att swe-swe KudoZ ska användas för termfrågor.

På Swedish Forum publicerar vi, diskuterar allmänna språkfrågor, yrkesfrågor marknadsfrågor, marknadsföringsfrågor, juridiska frågor, prissättningsfrågor (i den mån vi törs), samt ProZ.com-frågor som vi först vill testa på svenska innan vi går ut över hela ProZ
... See more
Anette U och jag har utbytt tankar om detta ämne. Jag kopierar mitt eMail till Anette:

"Tack för positiv reaktion:

Jag vill bara att swe-swe KudoZ ska användas för termfrågor.

På Swedish Forum publicerar vi, diskuterar allmänna språkfrågor, yrkesfrågor marknadsfrågor, marknadsföringsfrågor, juridiska frågor, prissättningsfrågor (i den mån vi törs), samt ProZ.com-frågor som vi först vill testa på svenska innan vi går ut över hela ProZ (beror även på ämne).

Med anledning av dagens övning har jag på Moderator-Forum (mods only) föreslagit följande:
"Due to an action taken by me (moving a term question from the Swedish Forum to the swe-swe KudoZ arena: http://www.proz.com/glossary/453222) I came to suggest the following:

Edit everybody's 'Edit languages' to NL-NL (NL = Native Language) as interest language pair (not shown). Notify all concerned of this measure by email with the instruction how to make it 'Working' if they so wish.

People (like me), who already have done it, will not have their choice influenced and will not be notified.

Reason: Most members do not seem to have noticed this linguistic opportunity, which can be sold as a second flag-ship argument for being a member (regular) of the

Mecca of languages: ProZ.com"

Nu ska jag själv försöka bidrag med förslag på 'management' "

Hälsn

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/translator/1749
(ProZ.com deu>swe & forum moderator)
eMail : [email protected]
Street: Träsk 201
Post : S-872 97 Skog
Tel : +46-612-54112
Fax : +46-612-54181
Mobile: +46-70-5769797



[Edited at 2003-06-08 10:22]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Modersmål-KudoZ vs. Swedish Forum







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »