Ändra på mina "rates"
Thread poster: Anna Ryden (X)

Anna Ryden (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 09:14
English to Swedish
+ ...
Jun 29, 2003

Hejsan!

Det funkar inte så bra att ändra på mina rates, verkar det som. När jag skrivit in alla detaljer på första sidan och klickar på next visas helt andra priser än de jag skrev in! Dubbelt så mycket! vore ju inte helt tokigt men ligger inte så nära verkligheten...

Vågar inte fortsätta eftersom man ju bara får ändra priserna vart tredje månad.

Efterlyser lite instruktioner om hur man gör, eller info om vad jag gör fel, tack!

hälsningar
Anna


 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 09:14
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
Gå till FAQ Jul 1, 2003

dvs.
http://www.proz.com/?sp=faq#forum

Gå till punkt 10, 'Rates'

Hälsn

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/translator/1749
(ProZ.com deu>swe & forum moderator)
eMail : MatsWiman@tele2.se
Street: Träsk 201
Post : S-872 97 Skog
Tel : +46-612-54112
Fax : +46-612-54181
Mobile: +46-70-5769797


 

Anna Ryden (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 09:14
English to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Tack Mats, Jul 2, 2003

det blev faktiskt klarare när jag läst igenom instruktioneraicon_wink.gif
ska komma ihåg det till nästa gång.

hälsningar
Anna


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ändra på mina "rates"

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search