Vad tycker du om SFÖ?
Thread poster: Annika Hedqvist

Annika Hedqvist  Identity Verified
Sweden
Local time: 08:20
Member (2008)
English to Swedish
+ ...
Mar 2, 2009

Jag har varit associerad medlem i SFÖ i ett år nu och tvekar ganska mycket inför att förnya mitt medlemskap. De enda anledningarna jag kan se till att fortsätta att vara med är att det ger ett visst mått av trovärdighet och ett seriöst intryck och att det i teorin kan vara bra att vara med i en nationell intresseorganisation.

Jag har inte varit aktivt engagerad i organisationen det här året som jag har varit med. Jag avslutade min utbildning i januari 2008 och har sedan dess kämpat med att etablera mig, kontakta kunder, lära mig bokföring osv.

Jag har en stark känsla av att SFÖ inte riktigt lever i nybörjarnas värld. De verkar inte ha koll på hur priserna ser ut när man jobbar med utländska byråer och allting omkring dem kostar så mycket pengar för en nybörjare. Jag listar mina klagomål:

* 720 kr för associerat medlemskap ger mig en tidning och mitt namn på deras hemsida. Det känns som ganska mycket pengar när man har en osäker ekonomisk situation.

* Under det år jag har varit med har ingen kontaktat mig och uppgivit att de funnit min information via SFÖ:s hemsida.

* Det finns inget forum på SFÖ:s hemsida, bara en e-postlista. Det är svårt att få någon naturlig kontakt med andra medlemmar.

* Som ny medlem får man en försäkring under tre månader. Denna försäkring täcker bara Norden. Vad SFÖ har missat är hur svårt det är att få jobba med svenska byråer när man är ny - man måste oftast ha 3-5 års erfarenhet och specialistkompetens inom ett särskilt område.

* Samma försäkring kostar 7 690 kr per år för att täcka hela världen. Detta för en försäkring som täcker onödiga saker, i min mening. Den täcker avbrott pga brand, inbrott och vattenskada samt leverantörsavbrott, vilket borde innebära elektricitet, vatten osv. Jag är tveksam till om det också gäller avbrott i internetuppkoppling - något som i varje fall händer mig betydligt oftare än brand och inbrott.

Försäkringen täcker egendom, men de flesta översättare har inventarier som inte kostar så mycket i jämförelse med andra företag. För 7 690 kr kan jag köpa en ny dator själv...

Det finns inget skydd om jag inte kan leverera mitt jobb pga plötslig akut sjukdom eller att datorn kraschar.

Ansvar- och rättskyddet är det enda jag tycker är värt att har försäkring för, men risken för att bli åtalad borde vara ganska minimal.

* Mycket inom föreningen kostar pengar. Man anordnar kurser och föreläsningar som kostar runt 2000 kr och oftast kräver resa till platsen och boende. Det har i varje fall jag som nybörjare inte råd med. Till och med SFÖ:s egen årliga konferens kostar pengar! Hur ska man kunna engagera sig i en förening när man måste betala för allting?

Finns det fler som känner som jag? Kan någon ge mig några goda anledningar till att fortsätta att vara medlem? Jag vill gärna höra vad ni andra här har att säga.

[Edited at 2009-03-02 18:51 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Alex Temmingh
Local time: 08:20
Danish to Dutch
+ ...
Bli medlem! Mar 3, 2009

Hej Annika!

Bli medlem skulle jag säga! Själv har jag fått flera kontakter i Sverige tack vare SFÖ!

720 kr är kanske rätt mycket pengar i din situation, men det är faktiskt inte mycket om man jämför med andra organisationer. Här i Holland kostar det t ex ca 2500 kr att bli medlem i en liknande organisation. Alltså är det inte förvånansvärt att man ska betala för saker som konferenser (som ju också kostar en del pengar).

Själv får jag inte riktigt utbyte av föreningen, men det är ju mitt eget 'fel' eftersom jag inte bor i Sverige. Då blir det ju nästan omöjligt att delta i kurser mm. Försäkringar o dyl har jag inte heller behov av, eftersom situationen är ganska olik om man bor utanför Norden. Men för mig räcker det att få kontakter i Sverige (några nya nästan varenda år) och att kunna 'skryta' med SFÖ på brevpapper mm.

Förutom personliga skäl finns det även ett mer allmänt skäl till att bli medlem: en stark översättarförening kan ju bidra bättre till att stärka översättarens ställning. Nyttigt, (tycker jag i varje fall), även om det inte är direkt mätbart.

Det är sant, det tar tid att få kontakter med byråer eller andra kunder, men det har inte så mycket med SFÖ att göra. Dessutom är tiderna ju inte heller enkla just nu.

Det finns för övrigt en SFÖ-debattsida pä nätet, dit man kan anmäla sig. Där diskuterar medlemmarna om allt möjligt. Kansliet kan säkert informera dig om den.

Lycka till!

Vänliga hälsningar
Alex


Direct link Reply with quote
 

Annika Hedqvist  Identity Verified
Sweden
Local time: 08:20
Member (2008)
English to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Tack för svar! Mar 3, 2009

Hej!

Kul att någon till slut svarade! Jag är intresserad av alla åsikter. Jag är medveten om att det handlade mycket om pengar, men det är tufft ekonomiskt för en nybörjare, kanske särskilt just nu.

Jag ska se om jag kan hitta denna debattsida för SFÖ. Någon som vet var den finns?

Det var bra att få en jämförelse med en liknande organisation i annat land. Någon mer här som kan jämföra när det gäller priser, erbjudanden, aktiviteter, kontakt med andra översättare osv.?

Om du har lust att utveckla, Alex, så får du gärna förklara vad du menar med att situationen är annorlunda i Holland när det gäller försäkringar. (Eller vore det att avvika från ämnet? Jag har inte riktigt fått kläm på forumreglerna här ännu...)


Direct link Reply with quote
 

Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 07:20
English to Swedish
+ ...
SFÖ:s debattlista Mar 3, 2009

Hej Annika!

Här är adressen till SFÖ:s debattlista http://tech.groups.yahoo.com/group/sfoe_debatt/

Där tycker jag du ska posta ditt inlägg och fråga varför du ska gå med som medlem ett år till.

Jag har varit medlem i många år i SFÖ och det har gett mig väldigt mycket, jobb, kontakter och nya vänner! Men jag känner igen din beskrivning av hur det är att vara nybörjare och känner mig besviken över att du ska behöva känna så. Vad jag vet så finns det nu/ska finnas snart ett slags "nybörjarpack" med många goda tips för nybörjare.

Men innan du bestämmer dig så kom till konferensen! Du kan boka den på sfö:s hemsida www.sfoe.se. Det är det bästa sättet att skaffa dig en uppfattning om föreningen och jag är säker på att du kommer att bli glatt överraskad. Där har du också chans att möta översättningsbyråer ansikte mot ansikte.
Det brukar vara intressanta föredrag, användbara seminarier och workshops men främst att träffa andra översättare och få tips om hur du skaffar kunder.

Visst det kostar pengar men jag antar att du vet att alla utgifter i samband med översättningsarbete är avdragsgillt på deklarationen?

Sedan bör du tillhöra en regional grupp beroende på var du bor som ordnar träffar, har du inte blivit bjuden till någon sådan? Eller fått information om mentorprogrammet där en mer erfaren översättare hjälper nybörjare att komma igång.

Ge inte upp!

Hälsningar
Anette

[Redigerad 2009-03-03 17:43 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 08:20
Finnish to Swedish
+ ...
Nja Jul 27, 2009

Jag har också varit rätt tveksam till att var medlem; mest av andra andledningar än trådskaparen. JAg omsätter ca 500 000 på översättning per år, så avgiften är väl en struntsak. Den tusenlapp medlemskap i SFÖ, den finska systerorganisationen SKTL och PROZ kostar tror jag betalar sig bra, eftersom man kommer med i sökregistren.
Givetvis måste man ändå själv söka upp del önmsamma kunderna, men en bonus är ju när kunder hör av sig till mig. Vid registrering hos utländska agenturer, vilket jag satrkt rekommenderar, så är det ju en ofta förekommande fråga vilka organisationer man är med i. Så indirekt ger ju ett medlemskap leverage; definitivt värt pengarna. Sen tycker jag tidningen är bra också. Och de konferenser jag varit med i har varit skitbra, var med i Stockholm, Malmö och Västerås. Visst, det kostar pengar, och jag har väl också ifrågasatt om man inte kunde göra lite billigare konferenser. Men det är nog ändå prisvärt. Lokaler, föreläsare och mat är ju tyvärr inte gratis. Och jag vet att SFÖ-medlemmar (vänner till mig) sliter ut sig totalt på frivillig basis för att konferenserna över huvud taget ska gå ihop. Så vi ska inte klaga, vi som bara njuter av resultatet.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Vad tycker du om SFÖ?

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search