Vad tycker ni andra? En översättning av en vanlig juridisk formulering.
Thread poster: Thomas Johansson

Thomas Johansson  Identity Verified
Peru
Local time: 14:47
Member (2005)
English to Swedish
+ ...
Dec 15, 2009

Jag undrar vad våra juridiskt kunniga medlemmar skulle tycka om följande översättning. Källtexten är en produktgaranti och innehåller nedan en sådan där vanlig formulering som vi alla väl stöter på förr eller senare.

Källtext:

IN NO EVENT WILL XXX BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (SUCH AS BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, BUSINESS, SAVINGS, DATA OR RECORDS) RELATED TO THIS PRODUCT.

Översättning:

UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKALL XXX VARA SKYLDIGT TILL SKADESTÅND FÖR RELATERADE, DIREKTA ELLER INDIREKTA SKADOR ELLER MONETÄRA FÖRLUSTER, STRAFFRÄTTSLIGA SKADESTÅND ELLER SKADESTÅND FÖR FÖLJDSKADOR (SÅSOM, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADESTÅND FÖR FÖRLUST AV INTÄKTER, AFFÄRER, BESPARINGAR, DATA ELLER DOKUMENT) I SAMBAND MED DENNA PRODUKT.


Thomas


Direct link Reply with quote
 

Erik Djerf  Identity Verified
Local time: 20:47
English to Swedish
Ansvar Dec 15, 2009

Vanligaste inledande formuleringen som jag ser det, är:

"XXX AVSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR.........."

//Erik


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Vad tycker ni andra? En översättning av en vanlig juridisk formulering.

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search