Internet termer
Thread poster: Tess Whitty

Tess Whitty
United States
Local time: 16:35
Member (2004)
English to Swedish
Dec 29, 2003

Jag undrar vilka av dessa engelska Internettermer används i svenskan idag.

email, är det samma eller epost eller e-post
junkmail, reklampost eller skräppost
spam?
banner advertising
tagline
Outsource

When you enter payments over Internet in the US, you sometimes have to enter a Merchant ID number. What is the equivalent term in Swedish?

Tack på förhand!


[Edited at 2003-12-29 05:03]


 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 00:35
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
Internet-termer mm Dec 29, 2003

email/eMail och epost/e-post används flitigt

spam och skräppost

banner advertising/banner-reklam

tagline/slogan/rubrik

to utsource = outsourc:a/lägga ut

Merchant ID number = Org.nr./Organisationsnummer

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/translator/1749
(ProZ.com deu>swe & forum moderator)
eMail : MatsWiman@tele2.se
Street: Träsk 201
Post : S-872 97 Skog
Tel : +46-612-54112
Fax : +46-612-54181
Mobile: +46-70-5769797


[Edited at 2003-12-29 06:49]


 

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 00:35
Norwegian to Swedish
+ ...
Skinka eller e-post ? Dec 29, 2003



 

Tess Whitty
United States
Local time: 16:35
Member (2004)
English to Swedish
TOPIC STARTER
Tack för hjälpen och bra svar! Dec 29, 2003

Mats Wiman wrote:

email/eMail och epost/e-post används flitigt

spam och skräppost

banner advertising/banner-reklam

tagline/slogan/rubrik

to utsource = outsourc:a/lägga ut

Merchant ID number = Org.nr./Organisationsnummer

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/translator/1749
(ProZ.com deu>swe & forum moderator)
eMail : MatsWiman@tele2.se
Street: Träsk 201
Post : S-872 97 Skog
Tel : +46-612-54112
Fax : +46-612-54181
Mobile: +46-70-5769797


[Edited at 2003-12-29 06:49]


 

Tess Whitty
United States
Local time: 16:35
Member (2004)
English to Swedish
TOPIC STARTER
Jag menade e-post eller skräppost.... Dec 29, 2003

[quote]Hans-Bertil Karlsson wrote:

 

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 00:35
Norwegian to Swedish
+ ...
Bugge ?? Dec 30, 2003

Jag försökte skriva följande meddelande, men det kom inte fram (visades) här. Försöker igen:

 

JessicaC  Identity Verified
Local time: 00:35
English to Swedish
+ ...
Datatermgruppen har svar på det mesta Jan 2, 2004

http://www.nada.kth.se/dataterm/

 

Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Member (2002)
Swedish
+ ...
Pagina.se Jan 4, 2004

Kolla även in den eminenta sidan

http://pagina.se/

Här kan du söka på diverse IT-begrepp.

"Paginas IT-lexikon 2003" har jag haft väldigt mycket nytta av (ISBN 91-636-0751-4).

Mvh
Erik


 

Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Member (2002)
Swedish
+ ...
Ny publikation från Pagina Jan 4, 2004

Såg just att Pagina har kommit ut med en ny version:

"IT-lexikon 2004", ISBN 91-636-0799-9, pris 98 kr inkl. moms


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Internet termer

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search