Är du intresserad att bli moderator eller vill du förslå någon?
Thread poster: Mats Wiman

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 21:52
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
Jan 20, 2004

F.n. har vi endast 2 svenska-relaterade moderatorer, nämligen undertecknad (deu>swe) och Lars Peter Linton (swe>eng).

Vi bhöver fler framför allt för följande språkpar:

eng>swe
fra>swe
esl>swe
dan>swe
nor>swe
fin>swe
och andra > swe


Det är så litet att göra att jag kunde åta mig alla men dels är jag inte nödvändigtvis bäst (;-)) och dels skulle det ge intryck av maktfullkomlighet, då ju en moderator har vissa rättigheter (få skyldigheter).
Jag har t.ex. inte gjort enda ingripande i mitt språkpar, vilket däremot förekommer ymnigt i de tyska, italienska, franska, spanska, turkiska domänerna.)

Föreslå på detta forum eller hör av er direkt till mig.

Mvh

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/translator/1749
(ProZ.com deu>swe & forum moderator)
eMail : MatsWiman@tele2.se
Street: Träsk 201
Post : S-872 97 Skog
Tel : +46-612-54112
Fax : +46-612-54181
Mobile: +46-70-5769797

[Edited at 2004-01-20 12:38]


 

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 21:52
Finnish to Swedish
+ ...
null Jan 20, 2004

null

[Edited at 2005-04-25 10:58]


 

Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 21:52
Norwegian to Swedish
+ ...
modererad moderator :-) Jan 20, 2004

Kan väl tänka mig något av de nordiska språken till svenska och hjälpa till på den engelsk>svenska

Svenska ryska kanske också


 

Asya Sokirko  Identity Verified
United States
Local time: 15:52
Member (2002)
German to English
+ ...
Svenska-ryska Jan 23, 2004

Jag ska gärna ta kombinationen svenska-ryska, om Hans-Bertil har inte redan tagit den, förståsicon_smile.gif)

 

Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 21:52
Norwegian to Swedish
+ ...
Rysk moderator Jan 25, 2004

Asya Sokirko wrote:

Jag ska gärna ta kombinationen svenska-ryska, om Hans-Bertil har inte redan tagit den, förståsicon_smile.gif)


Nja, det var inte jag själv som skulle moderera ryskan - jag hade mera tänkt på min fru Marina (som är tolk / översättare) till Ryska.

Själv kan jag (som så många andra män till ryska hustrur...) bara lite söta djur på detta språk.

Gaff Gaff

Hans B


 

abborre
Denmark
Local time: 21:52
Norwegian to English
+ ...
nor>sve Feb 3, 2004

Jag tar gärna nor>sve eller eng>sve om ingen annan vill ställa uppicon_smile.gif

[Edited at 2004-03-11 02:23]


 

Tess Whitty
United States
Local time: 13:52
Member (2004)
English to Swedish
Vad gör en moderator? Feb 5, 2004

Kanske en dum fråga, men är ganska ny här på ProZ och jag vet inte vad en moderator gör.

 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 21:52
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
En modertor hjälper till och medlar (om så behövs). Feb 5, 2004

Terese Whitty wrote:

Kanske en dum fråga, men är ganska ny här på ProZ och jag vet inte vad en moderator gör.


Hej!

Inte alls en dum fråga. Det frågar vi oss också ibland.

Stressad just nu men gå till:
http://www.proz.com/?sp=info/team&ssp=team&sssp=moderators
och sedan till
Site Map (vänster kolumn)

Hälsn

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/translator/1749
(Proz.com moderator, deu>swe)
Träsk 201
SE-872 97 Skog
Schweden/Sweden/Suède/Suecia
Tel:+46-612-54112 Fax:+46-612-54181 Mobile:+46-70-5769797


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Är du intresserad att bli moderator eller vill du förslå någon?

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search