Hej Sverige (Nouveau en Suède)
Thread poster: Emmanuel Sanjuan

Emmanuel Sanjuan  Identity Verified
Local time: 10:37
Spanish to French
+ ...
Feb 9, 2004

Bonjour à tous.
Je commence à faire des traductions techniques de l'anglais vers le français et de l'espagnol vers le français.
Combien dois-je demander au mot en Couronnes?

Tack tack
Hej do.


Local time: 10:37
English to Swedish
+ ...
It depends.... Mar 3, 2004

Combien dois-je demander au mot en Couronnes?

Hej Emmanuel!

Although I understand written French and Spanish, I cannot write either of them properly, so excuse me for replying in English.

Before setting a price, you should consider your own level of experience, in

a.) translation
b.) the subject of the translation

If you are starting out as a translator, I think you should try to find agencies in France and Spain/Latin America who are willing to proofread your texts and give you constructive criticism / feedback.

In this case, offer your services at a low rate (e.g. 50 öre / source text word) in exchange for them teaching you how to translate well.

If you are lucky, you will find a mentor to take you through your first one or two years, and after this, you will be able to gradually demand better rates.

Please note that your target market is the most important for your rates - you are competing on French and Spanish/Latin American terms - so French and Spanish/Latin American rates will affect you as a professional. You will probably have to adjust to that reality more than to the price level and rates of Sweden.

Mes meilleures sentiments,



Mats Wiman  Identity Verified
Local time: 10:37
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
Bienvenu! Mar 3, 2004

Cher Emmanuel,

Ce forum porte sur des participants qui parlent suédois mais comme exception....

Mårten t'a donné des très bons conseils.

Á la prochaine fois - en suédois.

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
(Proz.com moderator, deu>swe, Swedish)
Träsk 201
SE-872 97 Skog
Tel:+46-612-54112 Fax:+46-612-54181 Mobile:+46-70-5769797


Emmanuel Sanjuan  Identity Verified
Local time: 10:37
Spanish to French
+ ...
tack tack Mar 11, 2004

Hej Marten

For the moment, I just write a few words in Swedish; I am takin courses in an SFI center.
I just wanted to say "thank-you" for your answering.
I am also a fan of Asia. We traveled my Sambo and me in Viet-Nam, Indonesia, Thailand and we want to visit Angkor the next time.
Bye bye.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Hej Sverige (Nouveau en Suède)

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search