The subtitling fail debaucle at Swedish TV4
Thread poster: LegalTransform

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 09:11
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Jul 10, 2015

[Most of the article is in Swedish]:

"As many of us in the Scandinavian subtitling industry noticed, something odd was going on at TV4's customer service om May 6th 2015. Apparently they admitted - as if this was a completely uncontroversial thing - that computers were doing some of their subtitling. The discussion spiralled, but later on Twitter subtitling researcher Jan Pedersen of Stockholm Universitet put the record straight as to what happened."

[Edited at 2015-07-10 13:37 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

The subtitling fail debaucle at Swedish TV4

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search