Förskrivning kontra ordination för "prescription"
Thread poster: Catherine Skala

Catherine Skala  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:50
Member (2014)
Swedish to English
+ ...
Jan 21, 2016

När väljer ni det ena eller det andra?

Direct link Reply with quote
 

Anna Herbst  Identity Verified
Australia
Local time: 21:50
Member (2008)
English to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
Det beror på sammanhanget Jan 21, 2016

Gå till Socialstyrelsens Termbank. Så här står det om de två termerna:

Term: förskrivning
Termstatus: rekommenderad
Definition: utfärdande av recept, livsmedelsanvisning, hjälpmedelskort eller dosrecept av behörig hälso- och sjukvårdspersonal
Beslutad: Senast beslutad 2015
Anmärkning: Notera att begreppet skiljer sig från begreppet förskrivning av hjälpmedel för det dagliga livet.

En person behörig att förskriva kallas förskrivare.

Termen förskrivning kan även stå för själva resultatet av att förskriva. För detta begrepp används, framför allt inom apoteksverksamhet, även termen expeditionsunderlag eller expedieringsunderlag.
http://socialstyrelsen.iterm.se/showterm.php?fTerm=ZsO2cnNrcml2bmluZw==&fsrcLang=sv&trgLang=en&fSubject=

Term: ordination
Termstatus: rekommenderad
Definition: beslut av behörig hälso- och sjukvårdspersonal som är avsett att påverka en patients hälsotillstånd genom en hälso- och sjukvårdsåtgärd
Beslutad: Senast beslutad 2013
Anmärkning: Exempel på ordinationer: läkemedelsbehandling och andra typer av behandlingar, specialkost, fysisk aktivitet.
http://socialstyrelsen.iterm.se/showterm.php?fTid=721


Direct link Reply with quote
 

Catherine Skala  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:50
Member (2014)
Swedish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Tack Anna! Jan 21, 2016

Tack så mycket! Jag ska gå igenom allt detta mycket noga. Jag har letat ganska länge efter ett svar som jag kan köpa.. Jag anser nämligen att "att ordinera" är ett ganska löst begrepp, mer som en rekommendation av ett läkemedel eller annat. Jag tycker att "att förskriva" innefattar både ordinationen och förskrivningen, alltså mer användbart. Men alla håller inte med, så nu tänkte jag att jag faktiskt måste ta itu med att verkligen kontrollera hur det faktiskt ligger till

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Förskrivning kontra ordination för "prescription"

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search