Språkresurs
Thread poster: Erik Hansson

Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Member (2002)
Swedish
+ ...
Apr 19, 2005

Hej gott folk!

Ta en titt på denna välmatade sida för oss som jobbar med språk:

http://www.kontorsproffs.nu/Sprak/svenska.htm

Bästa hälsningar
Erik

**********************************
Erik Hansson
Technical translator DE-SV
Hansson Übersetzungen GmbH
Am Birkenwäldchen 38
D-01900 Bretnig-Hauswalde, Germany
Phone +49 - 3 59 52 - 321 07
Fax +49 - 3 59 52 - 322 02
E-Mail info@hansson.de
Internet www.hansson.de
Internet www.t-translators.net
Internet www.technical-translators.net
ProZ profile http://www.proz.com/pro/21654
***********************************


Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 21:53
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
Rena guldgruvan Apr 19, 2005

Tack!

Mats


Direct link Reply with quote
 

Clare Barnes  Identity Verified
Sweden
Local time: 21:53
Swedish to English
+ ...
Tack! Apr 19, 2005

Guldgruvan, som Mats har redan sagt.

...jag vill också att en man som heter Peter Watcyn-jones ska få det kudos han förtjänar för "Vad utmärker en typisk svensk". Det engelska originalet finns i hans lärobok "What Next?", Almqvist & Wiksell, 1995. Skulle vara bra om översättaren poängterade att texten är en översättning!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Språkresurs

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search