TrÃ¤da i kraft
Thread poster: xxxE2efour
Local time: 21:40
Swedish to English
Does anyone have any views as to why this expression is often translated in official Swedish translations as as "enter into force"?
In England laws "come into force" or "take effect". I don't know what they do in America.
| | Kristina Thorne
Local time: 22:40
French to Finnish
| Enter into force is widely used || Jun 6, 2005 |
"Enter into force" is widely used by a wide range of sources in relation to legislation and treaties which are coming into force. I do not see this as a particular Swedish obsession. You will also find it used in the UK for treaties and conventions.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »