Träda i kraft
Thread poster: E2efour (X)

E2efour (X)
United Kingdom
Local time: 11:04
Swedish to English
Jun 5, 2005

Does anyone have any views as to why this expression is often translated in official Swedish translations as as "enter into force"?

In England laws "come into force" or "take effect". I don't know what they do in America.


 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 12:04
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
It's so-called Nobel Prize English ;-) Jun 5, 2005

Welcome!

träda in i =enter into
kraft=force
träda i kraft = enter into force

That's the way government employees and large corporation sales managers perceive translation.

Best

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/pro/1749
(Proz.com moderator, deu>swe, Swedish)
Träsk 201
SE-872 97 Skog
Schweden/Sweden/Suède/Suecia
Tel:+46-612-54112 Fax:+46-612-54181 Mobile:+46-70-5769797
MatsWiman@tele2.se


 

Kristina Thorne  Identity Verified
France
Local time: 12:04
Member (2011)
French to Finnish
+ ...
Enter into force is widely used Jun 6, 2005

"Enter into force" is widely used by a wide range of sources in relation to legislation and treaties which are coming into force. I do not see this as a particular Swedish obsession. You will also find it used in the UK for treaties and conventions.

 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 12:04
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
It's also teutonic, so-called 'international English' Jun 7, 2005

Dear Kristina,

The fact that it is "widely used" is no proof per se. More nations than Sweden mishandle the English language.

UK English is it at rate not.

Mats


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Träda i kraft

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search