Är inte maskinöversĂ€ttning stĂ€rkande för sjĂ€lvĂ€nslan?
Thread poster: Mats Wiman

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 01:17
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
Jun 11, 2005

http://www.hotelus.com/

kanske kan hjÀlpa er en bit pÄ vÀgen:

New York Billig Hotell
Mest beguiling stor stad pÄ jorden , New York Àr en adrenalinet - storma , historia - lastad stÀlle sÄ pass hÄlla ofantlig romersk vÀdja för besökaren. Vandrande den gata hÀr , du vill skÀra emellan byggnad sÄ pass de/vi/du/ni Àr ikonen till modern Älder och huruvida stirra pÄ pÄ...(

Mats

[Edited at 2005-06-11 22:15]


 

madak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:17
Swedish to English
+ ...
Underbart Jun 11, 2005

Min favorit Àr lÀnken till vÀnster 'Kondom'. Trodde jag skulle fÄ lite info ang. vikten av att anvÀnda sÄdana eller i alla fall lite reklam för olika mÀrken.

Tack
Madeleine


 

Nina Engberg  Identity Verified
United States
Local time: 17:17
English to Swedish
+ ...
Hahaha. Tack för dagens skratt!! Jun 11, 2005

Först förstod jag inte vad du menade, men sedan insÄg jag att jag kunde klicka pÄ den svenska flaggan för svenska...

 

Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Member (2002)
Swedish
+ ...
Ännu ett exempel pĂ„ att gnidigheten vinner över sunt förnuft Jun 12, 2005

Tack för det, Mats!

Min favorit Àr nog texten om Paris:

Paris Fabelns Hotell
Den er litten under sÄ pass sÄ mÄnga wistful sÄng har blitt penned över det Ären omkring Frankrike kapital , Paris. FÄ stor stad lov besökaren med sÄdan livlig intrycken , huruvida den er den driva körsbÀr blomma inne om lugn trÀdgÄrdarna av...

Helt ofattbart med en urusel "översÀttning" (eller vad man kan kalla det) pÄ en f.ö. pÄkostad webbplats.

Trevlig söndag!
Erik

**********************************
Erik Hansson
Technical translator DE-SV
Hansson Übersetzungen GmbH
Am BirkenwÀldchen 38
D-01900 Bretnig-Hauswalde, Germany
Phone +49 - 3 59 52 - 321 07
Fax +49 - 3 59 52 - 322 02
E-Mail info@hansson.de
Internet www.hansson.de
Internet www.t-translators.net
Internet www.technical-translators.net
ProZ profile http://www.proz.com/pro/21654
***********************************


 

Glenn Viklund  Identity Verified
Albania
Local time: 01:17
English to Swedish
+ ...
Och hÀr Àr ett jag stötte pÄ Jun 28, 2005

i en marknadsundersökning idag:


"Morgondagen sÀtta av spörsmÄlen vilja förestÀlla en serie av produkt omrÄden. SÄ instruktionerna vilja ange , vi vill frÄga du till vÀlja vilken , eventuell , av de hÀr produkten du skulle köpa om du var inköpen för den hÀr skriva pÄ maskin av produkt.


Behaga klick "NÀsta" fortsÀtta"


Man tar sig för pannan - komplett obegripligt....


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Är inte maskinöversĂ€ttning stĂ€rkande för sjĂ€lvĂ€nslan?

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search