ÖversĂ€ttning för dyr för utlĂ€nningsnĂ€mnden och utvisar till tortyr Ă€ndĂ„
Thread poster: Anette Herbert

Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 13:18
English to Swedish
+ ...
Sep 16, 2005

KĂ€ra kollegor,

Det hÀr skickade jag idag till UtlÀnningsnÀmnden och div andra instanser
för jag blev sÄ upprörd nÀr jag lÀste om det i DN
http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?d=147&a=462874&previousRenderType=6
Vidarebefordra gÀrna detta brev till era egna nÀtverk och om det kÀnns
angelÀget för er.

VÀnliga hÀlsningar
Anette Herbert

>
> -------- Original Message --------
> Subject: Rabi Nikoo
> Date: Fri, 16 Sep 2005 10:39:43 +0100
> From: Anette Herbert
> To: un@un.se
> CC: info@amnesty.se, socialdemokraterna@riksdagen.se,
> info@liberal.se, info@moderat.se, kansliet@sjf.se, harrietöhman@un.se,
> niclas.sigholm@sfs.se
>
>
>
> Öppet brev till UtlĂ€nningsnĂ€mnden
>
> Jag lÀste i DN IDAG att ni har utvisat Rabi Nikoo som hotas med tortyr
> nÀr han kommer till Iran.
> SÅ FÅR MAN INTE GÖRA!!! Det Ă€r ett brott mot de mĂ€nskliga rĂ€ttigheterna!!
>
> Jag ber er att dra tillbaka utvisningsbeskedet och vÀnta pÄ att fÄ det
> aktuella materialet översatt till svenska.
> Jag Àr översÀttare och kan hjÀlpa till att fÄ materialet översatt
> kostnadsfritt eller till en lÄg kostnad.
>
> KostnadsskÀl fÄr inte vara ett argument för att göra ett felaktigt och
> mÀnniskorÀttsligt brottsligt beslut.
>
> Anette Herbert
> ÖversĂ€ttare
> Ferndown
> Dorset
> Storbritannien.
>
>
>
>


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ÖversĂ€ttning för dyr för utlĂ€nningsnĂ€mnden och utvisar till tortyr Ă€ndĂ„

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search