Magpatala ngayon nang walang bayad sa 2010 Proz.com Virtual Conference
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 03:53
Member
Spanish to English
+ ...
Sep 5, 2010

Sa mga nagnanais:

Inaanyayahan ang lahat ng mga nagsasariling propesyonal sa wika upang lumahok sa
2010 ProZ.com virtual conference
para sa mga nagsasariling tagasalin, na nakatakdang itanghal sa ika-30 ng Setiyembre 2010 (Pandaigdigang Araw ng Pagsasalin).
Bukas na ang pagpapatala sa ngayon at ang paglalahok ay walang bayad.

Click here to register now!

Manood ng mga live video webcasts
Lumahok sa talakayan ng mga panig
Pakikipagkilalanan sa "dedicated chat" ayon sa wikang tinubuan
Ipagdiwang ang Pandaigdigang Araw ng Pagsalin (ika-30 ng Setieyembre 2010)
Makipag-chat nang live sa mga kauri, tagatalakay ng mga paksa at tagatinda ng software
Lumahok upang makakamit ng mga premyo
Makatipid at makatawad sa software, pagsasanay at iba pa itong $etiyembre
Higit sa 6,800 ang mga lumahok noong nakaraang taon (pinakamalaking pangyayarari sa kasaysayan ng industriya)
100% walang bayad ang paglahok
Ang pangyayaring ito ay ipinahintulutan ng ATA bilang katumbas ng 10 kreditong patungo sa tuluyang pagsasanay

Upang makakuha ng karangdagang kaalaman, tingnan lamang ang freelancer conference pages.

Inaasahan kong makita kayong lahat sa pagpupulong!

Sumasainyo,
Ceci


 

miraflor
English to Tagalog
hello.. Jan 27, 2011

wala na bang ibang forum ngayong 2011? maraming salamat po.

 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 03:53
Member
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Sa palagay ko Jan 27, 2011

magkakaroon. Hintayan mo na lang ang araw ng tagasalin (ika-30 ng setyembre).icon_smile.gif

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Magpatala ngayon nang walang bayad sa 2010 Proz.com Virtual Conference

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search