Improving Source Language Writing Skills
Thread poster: kjmcguire

kjmcguire
Netherlands
Local time: 13:12
Chinese to English
Aug 15, 2008

As translators, we're often told that we need a near-native command of our source language(s) and excellent writing skills in our native language(s). A friend of mine once asked me whether translators need to have near-native writing and speaking skills or whether we simply need to have an excellent understanding of the written language (ie. excellent reading comprehension skills). In my personal opinion, translators simply need to be able to read and understand their source text, be keen learners and, of course, be able to produce a perfectly understandable text in their target language. Anything else would be an added bonus.

Nevertheless, I feel that my Chinese writing skills are somewhat lacking and that I should devote more time to perfecting my writing skills. I certainly don't plan to start translating *into* Chinese but I would certainly like to be able to communicate with Chinese clients in their own language. A blog seems like a good way to work on my writing skills (and show exactly why I don't ever take on English>Chinese assignments!)icon_smile.gif

I'm curious to know if anyone else spends time perfecting their source language writing skills and, if so, how you go about doing that. Do you have a blog? Do you chat native speakers via instant messengers? Do you have a pen pal?


 

Ivana Friis Wilson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:12
Member (2008)
English to Danish
+ ...
The cheapest way... Aug 15, 2008

- I am married to a native speaker of my source languageicon_wink.gif

 

Ivana Friis Wilson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:12
Member (2008)
English to Danish
+ ...
Seriously Aug 15, 2008

Sorry, couldn't help iticon_wink.gif

For me, the proz forums are an excellent way of improving my writing skills in English (my source language), so I can always excuse myself participating in OT posts...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Improving Source Language Writing Skills

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search