British - American Legal Terminology
Thread poster: Eberhard Nietzer

Eberhard Nietzer  Identity Verified
Germany
Local time: 04:35
English to German
+ ...
Jul 21, 2009

I am looking for a book on differences between British and American legal terminology.
Does anybody know such a book?
Thank you for any information you can provide.


Direct link Reply with quote
 

chica nueva
Local time: 14:35
Chinese to English
Peter Collin 'Dictionary of Law Jul 21, 2009

Try Peter Collin 'Dictionary of Law‘ (is this the sort of thing you are after?):
http://www.infibeam.com/Books/info/P-H-Collin/Dictionary-of-Law/1579581552.html


[Edited at 2009-07-21 09:53 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Epameinondas Soufleros  Identity Verified
Greece
Local time: 05:35
Member (2008)
English to Greek
+ ...
Buy two dictionaries Jul 21, 2009

You can buy Oxford's Dictionary of Law, which focuses on British law, and also buy Merriam-Webster's dictionary of Law, which focuses on American law.

They are both also available for your PC. Have a loot at: http://www.ifinger.com/content/view/full/60?lf=0


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 04:35
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Black's Jul 21, 2009

The way to go in my opinion: http://www.proz.com/references/157

Direct link Reply with quote
 

inmb  Identity Verified
Local time: 04:35
English to Polish
+ ...
Black's and Oxford Jul 21, 2009

I use Black's for U.S. and Oxford Law Dictionary for U.K.

You can either buy a printed version or subscribe for online recources:
http://www.oxfordreference.com/pub/views/home.html


Direct link Reply with quote
 
urbom
United Kingdom
Local time: 03:35
German to English
+ ...
No comparative work available, unfortunately Jul 21, 2009

There's no such comparative work available, as far as I am aware.

For US legal writing and terminology, the works of Bryan Garner are probably (collectively) the best source of information:
http://www.lawprose.org/bryan_garner/books.php

Of course the differences between US and English legal language go beyond simple terminology (e.g. antitrust law (US) = competition law (UK)).

For example, compare these "Model Criminal Jury Instructions" for US judges in California:
http://www.juryinstructions.ca8.uscourts.gov/crim_man_2009.pdf (see section 3)

with the specimen directions for judges in criminal trials in England & Wales:
http://www.jsboard.co.uk/downloads/specimendirections_oct08.doc

You might find some of the other reference materials on the Judicial Studies Board site to be of use:
http://www.jsboard.co.uk/


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

British - American Legal Terminology

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search