PETITION To Save Translation At Imperial College
Thread poster: Justin Sargeant

Justin Sargeant  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:35
Spanish to English
+ ...
Jan 19, 2013

Please see the below letter sent out by Dr Jorge Diaz Cintas of Imperial College London. The staff and students there urgently need all of our support:

Dear colleagues and friends,

I am writing to inform you of some very serious and troubling news concerning the Translation Studies Unit (TSU, www.imperial.ac.uk/translation) at Imperial College London.

The Management Board has informed us that the activities carried out by the TSU are not considered core to the College strategy and that, if possible, the Unit should be transferred to another institution. If this solution proves not to be feasible, consideration will be given to discontinuing translation studies from 1st October 2013.

We believe that the Management Board’s view is a deeply mistaken one and that the work of the TSU is indeed fully in line with all the College’s strategic aims. We consider that the relevance to the College Strategy of the activities carried out by the TSU is clear in that:

· we are engaged in teaching and researching the communication of science, technology and medicine across languages and cultures in a manner that involves the intensive use of technology;
· ours is the only Masters programme in translation, in the UK and possibly worldwide, that focuses so clearly on translation within the scientific, technical and medical subject areas;
· our research emphasises specialised types of translation, such as audiovisual, scientific and medical, and also the use of translation technology;
· With a track record of 12 years of large-scale MSc teaching and PhD provision, the TSU has established itself as a strong player within the College, with very healthy recruitment, particularly of overseas students, at both MSc and PhD levels, and a strong provision of further complementary activities.

With this strongly technical and scientific profile, we believe that Imperial College is indeed our most natural home. The fact that the College is making such plans indicates that it is uninformed about the vital role played by translation in disseminating its own ground-breaking scientific work throughout the worldwide research community.

If you would like to register your concerns about Imperial College extremely worrying plans, then you are invited to add your signature to the on-line petition at:
http://www.change.org/en-GB/petitions/petition-against-the-transferral-or-closure-of-the-translation-studies-unit

We would be most grateful if you could help disseminate this message as widely as possible.

Many thanks for your support,
Jorge

Dr Jorge Díaz-Cintas
Head of Translation Studies Unit
Imperial College London
Sherfield Building, Room S310
South Kensington Campus
London SW7 2AZ

www.imperial.ac.uk/humanities/translationgroup
www.imperial.ac.uk/people/j.diaz-cintas

Imperial College is a partner of the EU project ClipFlair
www.clipflair.net


 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 05:35
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
This same petition was posted yesterday Jan 19, 2013

by Catherine Guilliaumet and already signed by some of us...

http://www.proz.com/forum/medical/241573-scientific_and_medical_translation_courses_in_danger.html


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

PETITION To Save Translation At Imperial College

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search