ข้อมูลอัตราค่าเฉลี่ยของการแปล (ภาษาไทยและภาษาอื่นๆ)
Thread poster: Dylan Jan Hartmann

Dylan Jan Hartmann  Identity Verified
Australia
Member (2014)
Thai to English
+ ...

Moderator of this forum
Oct 8, 2014

สวัสดีเพื่อนๆ

คุณรู้ไหมว่า ProZ ได้เก็บข้อมูลอัตราค่าเฉลี่ยการแปลไว้ให้เราดูนะครับ
ผมอยากจะฝากลิงก์นี้ให้กับทุกคนเพื่อ พี่ๆ น้องๆ ยังไม่ได้เห็น (หรืออาจเพิ่งเริ่มใช้ Proz)

http://search.proz.com/employers/rates

อัตราของคุณตรงกับข้อมูลเฉลี่ยไหม ลองเข้าไปดูนะครับ


โชคดีครับ!

ดีเจ









[Edited at 2014-10-08 06:42 GMT]


 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 10:31
Member (2004)
English to Thai
+ ...
ข้อมูลที่มีคุณค่า Aug 31, 2015

DJHartmann wrote:

สวัสดีเพื่อนๆ

คุณรู้ไหมว่า ProZ ได้เก็บข้อมูลอัตราค่าเฉลี่ยการแปลไว้ให้เราดูนะครับ
ผมอยากจะฝากลิงก์นี้ให้กับทุกคนเพื่อ พี่ๆ น้องๆ ยังไม่ได้เห็น (หรืออาจเพิ่งเริ่มใช้ Proz)

http://search.proz.com/employers/rates

อัตราของคุณตรงกับข้อมูลเฉลี่ยไหม ลองเข้าไปดูนะครับ


โชคดีครับ!

ดีเจ


[Edited at 2014-10-08 06:42 GMT]


ผมอยากให้มีการสำรวจแบบนี้ขึ้นบ่อยๆ เพราะภาวะตลาดงานแปลผันผวนมากขึ้น

สุนทร ลัภกิตโร


 

Dylan Jan Hartmann  Identity Verified
Australia
Member (2014)
Thai to English
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Still relevant Dec 21, 2017

All new translators on ProZ.com please check these rates!
The 'standard rates' we charge international agencies are quite different to local Thai agencies, yes.
But of course there is an expectation of quality that governs the price.

The current relevance:
After a recent recruitment drive of new translators with one agency I work for, new job requests are now all coming with a $0.05/word starting rate before negotiation. This means that one of the translators who passed recruitment screening stated $0.05 as their minimum rate!! Unbelievable! This is after the agency has been sending work with $0.12/word as their starting rate for 4 years!!! Absolutely shameful.

In this situation it is only the agency that benefits with a wider profit margin. The end-client is still being charged the same amount. Other translators working for this agency are now all affected.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ข้อมูลอัตราค่าเฉลี่ยของการแปล (ภาษาไทยและภาษาอื่นๆ)

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search