How to create statistics for fuzzy matches and repetitions?
Thread poster: Egidijus Slepetys

Egidijus Slepetys  Identity Verified
Local time: 09:02
German to Lithuanian
Apr 10, 2008

I still can't understand: Can Transit XV Pro create statistics for fuzzy matches and repetitions, when I create a new project (from a "Word" file) and attach reference materials? How to do that? Where can I find these statistics after importing?

Thanks a lot for Your help!


Direct link Reply with quote
 

Chiara Righele  Identity Verified
Italy
Local time: 08:02
English to Italian
+ ...
Settings for statistics Apr 11, 2008

Hi Egiz!
You can create statistics for fuzzy matches and repetitions: when creating a new project, in the Counting settings windows, flag the options Create fuzzy statistics and Create internal repetition statistics, plus specify if internal repetitions are to be taken into account. Then go on creating your project and importing. If you want to display and save statistic reports go to Project\Status and the Report manager window appears. You can choose which kind of report you want to display (Import, Progress and Translation are possible) and save them as .rtf files (click on the Save button).
You can also customize reports and insert prices, size of pages/lines, etc.

The userguide contains in any case all these steps in detail. You can download it here

Hope that helps!
Chiara

[Edited at 2008-04-11 10:10]


Direct link Reply with quote
 

Egidijus Slepetys  Identity Verified
Local time: 09:02
German to Lithuanian
TOPIC STARTER
no repetitions Apr 11, 2008

Hi, thanks for your help.

I did it, how you said: flagged all the options, imported the file, went to "Report manager".
But in the generated file I don't see anything about "future repetitions". So maybe it is impossible to know that?

I will study the manuals you linked me to.

Thanks.


Direct link Reply with quote
 

Chiara Righele  Identity Verified
Italy
Local time: 08:02
English to Italian
+ ...
Reading the import report Apr 11, 2008

I'm not sure I understand what you need... What do you mean by "future repetitions"?

In any case I'll try to answer according to what I know.
First of all, set "repetition limit": in the Counting settings window, click on the Define button: the Report Options window opens, where you can set the repetition limit (i.e. 1 if you want that the same sentence is counted as a repetition from the 2nd time it appears onwards - refer to the manual which is surely clearer than I am...)

Go on with project creation etc...

Then in the Import report, what mostly intersts you at this stage is the column Remaining not translated units (then also the Fuzzy column, but let's make an example with the "not translated" column).
You have:
- Totals not reduced by repetitions: in our example, they represent the total amount of units to be translated. Let's assume we have 30 units
- Repetitions found (reduced by limit): this is the amount of repetitions found in your project. Let's say they're 5
- Totals reduced by repetitions: they represent the amount of units minus the repetitions found. In our example, let's assume it's 25 units: this means that in your file 5 units of repetitions have been found (30-25=5 units)

The same goes for the other columns.
So you can know the amount of repetitions you have in your project (both in not translated segments and in fuzzy mateches) before starting to work.

I don't know if this answers your question... Hope so

Have a nice weekend!
Chiara


Direct link Reply with quote
 

Egidijus Slepetys  Identity Verified
Local time: 09:02
German to Lithuanian
TOPIC STARTER
THANK YOU! Apr 13, 2008

Amazing, it works!
Thanks a lot for Your help!

Best Regards,
Egidijus


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to create statistics for fuzzy matches and repetitions?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search