Opening and editing Transit project
Thread poster: Pauline Gerdes

Pauline Gerdes
Netherlands
Local time: 04:01
Member (2013)
German to Dutch
+ ...
Oct 28, 2009

Hi,

I have never used Transit before, but I need to do a project English into Dutch.
I downloaded the Satellite PE version....
I received a folder with several files in it, ext. IST/NEL/PRJ/FFD/ENG.
If I open the language pairs I get a blank field in the dialog. Browsing to the specific folder gives me the ENG files (source) and a dialog which is creating a German file. I can't seem to change the language settings. How can I do this?
The dutch file should already be pretranslated and if I open up (with the German (which is wrong I know)) nothing is pretransl. Also the fuzzy isn't working.
I hope someone can help me....


Direct link Reply with quote
 

Ana Kardum  Identity Verified
Croatia
Local time: 04:01
German to Croatian
+ ...
Have a look at the link below... Oct 28, 2009

Please, have a look at this link:


http://www.proz.com/topic/147625

We wrote a lot about this software in the forums...there are instructions on how to use it in the corresponding manuals. If you cannot find/download any manual, I will be glad to send you one - just contact me through my profile.


Good luck with your project!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Opening and editing Transit project

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search