Heinrich Pesch Finland Local time: 22:57 Member (2003) Finnish to German + ...
May 1, 2010
I am evaluating Transit nxt and would like to open prior translations done in Satellite so that perhaps I can use the work for other tools like Wordfast or Trados. But I don't see those pxf-files. I started as PM and selected unpack project, but the file does not show. I can only select ppf- and pxf-files.
[Bearbeitet am 2010-05-02 06:35 GMT]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.