Analysis with Transit XV (SP 26)
Thread poster: robroy

robroy
Local time: 23:20
German to English
Jul 13, 2010

Hello,

Is it possible to analyse files in Transit XV as is possible in Trados (that is, to see what percentage of a file has already been translated and is in the memory)? I mean to analyse the files before starting work?

Thank you.

Rob Roy


Direct link Reply with quote
 

starspain
Spain
Local time: 23:20
Spanish to German
+ ...
Yes, you can :-) Jul 13, 2010

Transit's import statistics give you detailed information about pretranslated words, partially pretranslated words (segments which are perfect matches text-wise, but only have changes in tags and / or numbers), fuzzy matches (you define the ranges), and internal repetitions. It also tells you how many unique words you have to translate to have all the internal repetitions translated. You can access that information in the import log (this import log presents the import statistics in a slightly different way than the Report options in the Options menu) or by creating an import extract that contains only the duplicate segments (and than you just count the words in the extract). In other words, you can exactly know beforehand how much there is pretranslated, still to translate, how much fuzzies you will have etc.

Best, Michael


Direct link Reply with quote
 

robroy
Local time: 23:20
German to English
TOPIC STARTER
Thank you Michael ... Jul 16, 2010

... for the detailed reply, I'll try that out in my next project!

Rob Roy


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Analysis with Transit XV (SP 26)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search