Transit XV: Which files to copy to laptop
Thread poster: huutsch

huutsch
German to English
+ ...
Aug 24, 2010

Hi,

I have all my files dealing with my translations on my PC.

Now I am planning to use my laptop during a vacation in order to continue with a current translation.

Which files do I need to copy to my laptop in order to include the current files I am working on, the reference material I have included with the project, and the TermStar dictionary?

And how do I go about moving the stuff back to the PC once I am back home?

Regards,

Michael


 

Roberto Bertuol  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:28
Member (2007)
Italian to English
+ ...
Transit configuration files + projects Aug 24, 2010

Hello,
first install Transit on the laptop, then overwrite the following folders that you find under (assuming C:\ is your main drive) C:\Program Files\Transit XV:
Config (Transit configuration files are here)
BIN (this is not strictly necessary)
DB (all you dictionaries are here, however you need to link them again using the wizard)
Projects (all your project and respective language pairs are here unless you changed the default path)

Remember to install the same service pack you have on your PC.

As to the reference material, if you include previous project as reference material, then you simply need to copy the folder "Projects" (provided you didn't change the default path when you create or receive a project).


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Transit XV: Which files to copy to laptop

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search