Trados: How to translate pre-segmented RTF or TTX
Thread poster: Hans Lenting

Hans Lenting  Identity Verified
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
+ ...
Dec 14, 2010

Hi Everyone,

What is the correct FFD for translating pre-segmented RTF files 'Trados style'?

I'm using SP 26 and I get an error when I use Trados universal RTF.

One other question: how robust is Transit's TTX filter?

More than once I was able to import, translate, verify and export a TTX file. In TadEditor, however, I get an error 'Unknown tag'. Cleaning in Workbench aborts with the same error message.

Is Transit NXT any better in this regard?

Best regards,

Hans Lenting


Direct link Reply with quote
 

Hans Lenting  Identity Verified
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Workaround for TTX? Dec 15, 2010

Hi Everyone,

This morning I received this reply from SDL Support, regarding my yesterday's question about setting up SDL Studio 2009 in Parallels 5:

Begin forwarded message:

From:

Hi,

thanks for the email.

Please refer to the following:
http://talisma.sdl.com/article.aspx?article=2830&p=1 noting that we do not support Mac OS but the detail in the article should help you.

I hope this helps.

regards,
Mick

Email Attachment :


Please note that this still doesn't solve my second problem.

In the meantime I'm happy to inform you that I succeeded to pseudo translate a TTX file in Swordfish II. When verifying the exported TTX, TagEditor didn't find any errors.

Depending on STAR's answer to my complaint about the TradosTTX.FFD (the file filter), I'll probably use Swordfish as my TTX tool. That is, I'll have to evaluate Wf Pro for this first.

Have a nice day!

Hans


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados: How to translate pre-segmented RTF or TTX

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search